DOKONAVÝ VID обрушить NEDOKONAVÝ VID обрушивать

обрушить ruština

zbořit, zbourat, zasypat

Význam обрушить význam

Co v ruštině znamená обрушить?

обрушить

руша, ломая, заставить упасть Если Нина Михайловна и владела возможностями мимики, то никак этого не показывала ― лицо было неподвижным; может быть, она боялась, невзначай улыбнувшись, обрушить на пол всю свою штукатурку. с силой опустить на кого-либо, что-либо, сбросить перен. с большой силой направить, устремить на кого-либо, что-либо

обрушить

спец., рег. ободрать шелуху с зерна, перерабатывая его в крупу
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad обрушить překlad

Jak z ruštiny přeložit обрушить?

обрушить ruština » čeština

zbořit zbourat zasypat vychrlit strhnout

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako обрушить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady обрушить příklady

Jak se v ruštině používá обрушить?

Citáty z filmových titulků

Обрушить стену Иерихона. - Что?
Na stržení zdí Jericha.
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить.
Tenhle most rozebereme. Východ pak bude zajištěn.
Такого бреда мне на голову не обрушить. Уверяю вас.
Představte si, že někteří lidé musejí. čekat celé týdny, aby mohli mluvit s mou sekretářkou.
Моя ошибка в том, что я позволил обрушить это себе на голову, и даже кофе выпить не успел.
Největší chyba byla nechat je pokračovat bez kávy.
Любое вмешательство может обрушить остальные стены.
Otřesy by mohly strhnout i zbytek.
Если мы сможем обрушить этот первый туннель, взрыв опустит всю секцию, похоронив далеков!
Kdybychom se dostali tunelem, výbuch by zasáhl celou oblast a pohřbil Daleky.
Хотя, если бы её наводки работали, она бы могла обрушить рынок.
Kdyby její předpovědi vyšly, zničila by trh.
Разве вы не собирались обрушить свой гнев на этих двоих?
Copak jste těm dvěma nechtěl udělat přítrž?
Я думаю, надо обрушить секции и тем самым отгородить выживших от огня. пока вы не разберете проход под руслом.
Myslím, že by jsme to měli zašpuntovat a izolovat všechny žijící od zplodin. dokud nevykopeme ten průchod pod řekou.
Возмездие - Моё право. И Я собираюсь обрушить его на свою эгоистичную натуру,..
Odplata je má a já ji hodlám uplatnit na svou vlastní línou a sobeckou povahu.
Он пытается обрушить гору!
Chce na nás svalit horu!
Бен Ладен может обрушить еще одно здание.
Bin Ladin může klidně zbořit něco jinýho hned vedle.
Похоже, ты собираешься обрушить на этот арбуз коллективную помощь нарисовать зеленую усмешку на очаровательном зеленом шарике и опять вернуться туда.
Vypadá to, že si na tu hlavu budeš muset přilepit pořádnou náplast. a nakreslit si široký úsměv na ten okouzlující zelený kokos a pěkně se tam vrátit.
Завладеют ли террористические государства оружием массового уничтожения, Создадут ли средства доставки, чтобы обрушить это оружие на американские города?
Je pouze otázkou času, kdy teroristické státy, vyzbrojené zbraněmi hromadného ničení, nabudou schopnosti dopravit své zbraně do amerických měst.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В результате, моралисты рискуют обрушить общую крышу на голову Европы и поставить ее перед националистической опасностью, ради предотвращения которой и был создан ЕС.
Tím ovšem moralisté riskují, že kvůli nim spadne společná střecha Evropě na hlavu a že se budou muset potýkat s nacionalistickými hrozbami, kvůli jejichž potírání byla EU vytvořena.
Конечно, решение о вторжении в Ирак очень помогло обрушить в пропасть финансовую систему страны, но это далеко не единственная причина.
Jistě, svrhnout státní finance do propasti významně pomohlo rozhodnutí napadnout Irák, ale ani zdaleka to nestačilo.
Безусловно, Кремль был в состоянии обрушить надежды высокомерного Михаила Саакашвили на силовое воссоединение своей страны.
Ano, Kremlu se podařilo rozmetat na kusy naději nafoukaného Michaila Saakašviliho vampnbsp;opětovné sjednocení své země silou.
Напротив, подобная строгая экономия обострила кризис и теперь грозит обрушить евро и отправить мировую экономику во второй штопор.
Právě naopak, úspory krizi zjitřily a teď hrozí, že rozvrátí euro a uvrhnou globální hospodářství do dalšího divokého pádu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...