DOKONAVÝ VID попрощаться NEDOKONAVÝ VID прощаться

попрощаться ruština

rozloučit se

Význam попрощаться význam

Co v ruštině znamená попрощаться?

попрощаться

то же, что прости́ться; обменяться рукопожатием, словами привета и т. п. при расставании с кем-либо На другое утро рано, еще перед выходом на работу, когда только еще начинало светать, обошел я все казармы, чтоб попрощаться со всеми арестантами. Участники полёта попрощались с провожающими и вошли в корабль. Фенька ещё посидела, пить не пила, а пригубила рюмку да в девятом часу стала с хозяевами прощаться. Уходить, мол, пора ― поздно. И со мной попрощалась. то же, что прости́ться; покинуть что-либо, расстаться В 3 часа я, в сопровождении Келлеров, подымусь к Биюк-Ламбату ― и попрощаюсь с горами и морем Карабаха.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad попрощаться překlad

Jak z ruštiny přeložit попрощаться?

попрощаться ruština » čeština

rozloučit se

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako попрощаться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady попрощаться příklady

Jak se v ruštině používá попрощаться?

Citáty z filmových titulků

Я не успела попрощаться.
Neřekla jsem mu sbohem.
Ну. я схожу убедиться, что вы сможете должным образом с ней попрощаться.
Zařídím, abyste se mohl řádně rozloučit, ano?
Я дам вам время попрощаться, а потом заберу малышку в палату, хорошо?
Nechám vás, abyste se rozloučily, a pak ji vezmu na oddělení, dobře?
Почему ты не дала нам попрощаться?
Proč jsi nás nenechala se rozloučit?
Когда я смогу попрощаться с вами?
Kdy se s vámi rozloučím?
Ты не хочешь пойти попрощаться с мамой?
Johnny, běž za mámou a rozluč se.
Попрощаться?
Mám se rozloučit?
Папа сказал, я должен попрощаться.
Táta říká, že se mám s tebou rozloučit.
Заходи попрощаться.
Stav se, než odjedeš.
Я хотел попрощаться с Вами.
Chtěl jsem se s vámi rozloučit.
Сьюзан, я должен попрощаться.
Teď ti popřeju dobrou noc.
Осталось только попрощаться.
Ještě. Na shledanou.
Я хочу попрощаться.
Chci se rozloučit.
Так вот, до 17:40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете.
Do 17.40 máte dost času na uzavření obchodu s monsieur Mercierem, ale přirozeně už vám nezbude čas. na rozloučení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним.
Do městského parku se s ním přišly rozloučit tisíce plačících žen.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...