DOKONAVÝ VID раздражиться NEDOKONAVÝ VID раздражаться

раздражаться ruština

zlobit se, rozčilovat se

Význam раздражаться význam

Co v ruštině znamená раздражаться?

раздражаться

(об организме и его органах) болезненно реагировать на какое-либо воздействие; становиться болезненным под воздействием каких-либо раздражителей приходить в состояние гнева, досады, озлобленного возбуждения страд. к раздражать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad раздражаться překlad

Jak z ruštiny přeložit раздражаться?

раздражаться ruština » čeština

zlobit se rozčilovat se hněvat se být podrážděn

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako раздражаться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady раздражаться příklady

Jak se v ruštině používá раздражаться?

Citáty z filmových titulků

Не надо так раздражаться. Мне незачем говорить о твоих интрижках.
Já nechci mluvit o tvých pletkách.
Тогда прекрати раздражаться!
Tak přestaň být tak podrážděný!
Тут его жена начинает раздражаться. и опять оставляет ее.
Starou to samozřejmě dožere. Chlápek se vrátí a začne ji zas šoustat, zas toho nechá a jde pryč.
Я начну раздражаться.
Ne, to je ono.
Что заставляет человека раздражаться, радоваться, различать цвета?
Co dělá někoho více náchylného ke vzteku nebo spokojenosti nebo jiné vlastnosti?
Ладно. Только не надо раздражаться.
Nemusíš být hned taková.
Не нужно так сразу раздражаться, хорошо?
Nemusíš bejt hned tak nasranej, jasný? - Jsem nasranej.
Да, и может было б к место сказать спасибо, а не раздражаться по каждому поводу как обычно, Руби.
Jo, takže možná by se hodilo obyčejné poděkování místo věčného otravování, Rubie.
Незачем так раздражаться.
Nemusíš bejt tak nedůtklivej.
Все чудненько, капитан. Не надо раздражаться.
Všechno je v pohodě, kapitáne.
Это волчанка! Не надо так раздражаться.
Nemusíš být hned hrubá.
Не раздражаться. кто?
Koukej si rozpomenout, sakra! - Nezlobte se, ale kdo?
Я тут пытаюсь вести себя как профессионал. И совершенно незачем так раздражаться.
Snažím se tu být profesinální, není důvod být protivný.
Видишь, теперь я начинаю немного раздражаться.
Víš, teď už začínám být trochu naštvaný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Также необходимы продуманные экономические оценки и осмотрительность, учитывая необходимость взвешивать риски альтернативной политики и легкость, с которой могут раздражаться финансовые рынки.
Nezbytný je také zdravý ekonomický úsudek a uvážlivost, a to vzhledem k potřebě zvažovat rizika různých politik i vzhledem k tomu, jak snadno lze rozvířit finanční trhy.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...