убор ruština

úbor, roucho

Význam убор význam

Co v ruštině znamená убор?

убор

спец. действие по значению гл. убирать то же, что уборка Да вот ещё что — пение-то пением, а убор часовни сам по себе. Часовню надо прибрать по-доброму, сказала игуменья. устар. одежда, наряд Мужичонка молча вернулся и пошел.. На голове шапки нет, бос и почти что наг, потому что весь убор его состоит из порток и рубашки. перен. поэт. о том, что украшает собою что-либо (о снеге, инее, зелени, освещении и т.п.) Пускай с души больной, борьбою утомленной, // Без грохота спадет тоскливой жизни цепь, // И пусть очнусь вдали, где к речке безыменной // От голубых холмов бежит немая степь, // Где с дикой яблонью убором спорит слива, // Где тучка чуть ползет, воздушна и светла, // Где дремлет над водой поникнувшая ива // И вечером, жужжа, к улью летит пчела. убранство, наряд
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad убор překlad

Jak z ruštiny přeložit убор?

убор ruština » čeština

úbor roucho šat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako убор?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady убор příklady

Jak se v ruštině používá убор?

Citáty z filmových titulků

Мать Жан-Мари не осмеливалась больше одевать свой головной убор, если пропускала ежедневную мессу.
Matka Jeana-Marie by se nikdy neodvážila nevzít si čepec, a vynechat každodenní mši.
Убор для спящей красавицы.
Šperky. pro Šípkovou Růženku.
Накрахмаленный головной убор с гибкими крыльями.
Škrobená kápě s pružnými křídly.
Я помню как однажды ночью пожиратель огня поджег головной убор госпожи Флегмонды.
Vzpomínám si na jednu noc, kdy nějaký polykač ohně zapálil paní Frenegondě účes.
Это же ты, блядь, должен работать на убор- ке мозгов! Ну-ка, на хуй давай меняться!
Ty jsi ten, co by tu měl zkoumat šedou kůru.
Опускайте головной убор офицера.
Pokořující symbol služby.
Мне надо связаться с Фрэнком. И узнать, где мне теперь вешать головной убор. Хорошо.
Musím brnknout Frankovi a zjistit, kde mi visí klobouk.
От выстрела у него слетел головной убор.
Vykrvácel ze smrtící rány. Temeno hlavy.
Сними головной убор.
Sundej si tu čepici.
Головной убор китобоя.
Je to velrybářská čapka.
То есть, вы носите очень смешной головной убор.
Máte legrační čepec.
Оними головной убор, когда говоришь со мной.
Sundej si helmu, když se mnou mluvíš.
Головной убор одень в строю!
Pokrývku hlavy nasadit v řadě!
Знаешь, я пытаюсь решить: шляпа, или другой головной убор, или все это слишком.
Víš, zkouším se rozhodnout, jestli jít v klobouku nebo s něčím na hlavě nebo jestli by to bylo moc.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »