DOKONAVÝ VID усадить NEDOKONAVÝ VID усаживать

усадить ruština

posadit, usadit

Význam усадить význam

Co v ruštině znamená усадить?

усадить

заставить, предложить или помочь сесть; посадить помочь рассесться, занять места; рассадить перен. заставить заняться чем-либо, делать что-либо связанное с сидячим положением; засадить прост. подвергнуть заключению прост. посадить, поместить в печь для выпекания посадив что-либо в большом количестве, занять какую-либо площадь, участок обычно в форме прич. страд. прош. покрыть собой, занять сплошь (о большом количестве чего-либо)
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad усадить překlad

Jak z ruštiny přeložit усадить?

усадить ruština » čeština

posadit usadit vysázet posázet osázet

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako усадить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady усадить příklady

Jak se v ruštině používá усадить?

Citáty z filmových titulků

Усадить гостя негде.
Pěkně zapadlé na místo k sezení, ovšem.
Вот бы взять одно из этих розовых облаков, усадить вас в него и качать туда-сюда.
Nejradši bych ten růžový mrak vzala, posadila tě na něj a vozila tě.
Пусть бы даже пришлось леса возвести, чтобы вас за стол усадить.
Když budeš ještě tučnější, budeme tě možná krmit z lešení.
Нужно было его пригласить предложить ему чаю, усадить его в кресло хозяина, поиграть с собакой?
Musel jsi ho pozvat dál, dát mu čaj, usadit ho v pánově křesle a zavolat čokla.
Усадить их за один стол уже будет достижением.
Jen dostat je k jednomu stolu bude úspěch.
Мы же не можем усадить королевский зад на грязное кресло, а? Не можем.
Nemůžeme usadit jeho královskou zadnici do špinavého křesla, že ne?
Ну, тогда мне просто придется усадить тебя с одной дамой Пойнт Плейса.
Potom se budeš muset posadit k nezadaným dámam z Point Place.
Чего только не приходится делать, чтобы усадить их за игорный стол.
Ani párem volů bych je nedostal ke stolu.
А эти сушилки очень горячие, поэтому мне нужно, чтобы ты установил их на среднюю мощность чтобы не усадить вещи, понятно?
A ty sušičky jsou vážně horké, takže potřebuju, abys jí nastavil na medium. Tak se nic nesrazí, jasné?
Детей. Его надо одеть и усадить в машину.
A pak bych ho musela nachystat, dostat ho nějak do auta.
Нам придётся усадить его и объяснить почему мамочка и папочка больше не могут быть вместе.
Budeme si muset sednout a vysvětlit mu, proč máma a táta už spolu dál nemůžou být.
У меня достаточно места, чтобы усадить вас обеих!
Manželky! Mám dost místa k sezení pro obě.
Нам непременно нужно усадить его рядом со всеми нами и честно и открыто обо всем поговорить.
Co musíme opravdu udělat je, že si všichni sedneme, a všechno si vyříkat.
Столько минут мне понадобится, чтобы усадить тебя в такси, раздеть и затащить в джакузи.
Počet minut, za které bych tě dostal do taxíku, z tvých šatů a do mé vířivky.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »