чётко ruština

zvláštně, výslovně, jasně

Význam чётко význam

Co v ruštině znamená чётко?

чётко

нареч. к чёткий; ясно, явственно, отчётливо разг. отлично
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad чётко překlad

Jak z ruštiny přeložit чётко?

чётко ruština » čeština

zvláštně výslovně jasně

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako чётко?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady чётко příklady

Jak se v ruštině používá чётко?

Citáty z filmových titulků

Первый тип расскажет чётко выраженную историю.
Za prvé je to hudba, která nese konkrétní příběh.
Всё видно так чётко, даже людей можно разглядеть.
Jsou tak zřetelně vidět, i lidi můžeš vidět.
Попробуй. Очень быстро и чётко.
Tak teď to zkus, opravdu rychle a přímo.
Сабрина, постарайся рассказать, что с тобой происходит, чётко и ясно.
Podívejte se, Sabrino, teď mi pěkně povězte, co máte na srdci, pomalu a jasně.
Но я ему чётко сказала. В этом году я снова заведую кассой взаимопомощи.
Ale já jsem mu řekla přímo. že letos opět řídím obecní nadační fond.
Кстати, дорогая, вот твоё снотворное и витамины. Там чётко написано.
Mimochodem, tady jsou ty prášky na spaní a vitamíny. obojí je označené.
Медленно и чётко.
Pěkně pomalu. Začneme.
Но ученики должны знать, чётко и ясно уяснить, что это учитель устанавливает правила.
Není třeba o někoho přerazit hůl, ale žáci si musí uvědomit, že je to učitel, kdo určuje pravidla, jednoduchá a jasná.
Я вижу его так чётко, будто я была там раньше.
Vidím to tak jasně, jako kdybych tam už někdy byla.
Ответь мне ясно и чётко! Потому что я тебя не видел уже 7 лет.
Odpověz mi jasně!
Это машина 44 слышим вас чётко и ясно, приём.
Tady vůz 44, slyším jasně a čistě, přepínám.
Я чётко выражаю то, что имею в виду.
Vím přesně, co chci říct.
Я дал им чётко понять, что не стану делать ничего насильственного или незаконного.
Jasně jsem jim řekl, že neudělám nic násilného, ani nezákonného.
Чётко и чисто!
Krásný čistý hod!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Во-первых, они должны чётко сказать своим собственным избирателям, что ЕС должен выполнять обещания, данные Турции и что это в интересах всех европейцев.
Zaprvé, měli by jasně říci svým voličům, že EU musí dodržet sliby dané Turecku a že je to ve vyšším zájmu všech Evropanů.
Текущее падение цен на жильё, как и прежде, чётко связано со снижением спекулятивного энтузиазма среди инвесторов, что, как и прежде, во многом никак не связано с кредитно-денежной политикой.
Současný pokles cen domů se neméně zřetelně váže k opadajícímu spekulativnímu nadšení mezi investory, které rovněž do velké míry nemá s měnovou politikou spojitost.
С другой стороны, история партии Хамас и сегодняшняя её политика чётко указывают на то, что она рассматривает выборы всего лишь как политический инструмент, и что она не придерживается никаких норм и ценностей, лежащих в основе демократии.
Na druhou stranu dřívější i současné chování Hamasu dává jasně najevo, že volby považuje pouze za politický nástroj a že je mu vzdálena veškerá oddanost normám a hodnotám, na nichž se zakládá demokracie.
Если бы они понимали это, то не стали бы публиковать те комиксы, о чём они чётко заявили, когда приносили свои извинения.
Pokud by si to byli uvědomili, karikatury by neotiskli - jak dali zřetelně najevo ve své pozdější omluvě.
Послание сформулировано чётко и сказано громко. Мы используем слишком много площади нашей планеты.
Toto hlasité a zřetelné poselství je všeobecně přijímáno: využíváme příliš velkou plochu zeměkoule.
Но это невозможно без чётко обозначенной европейской идентичности и, следовательно, без общих интересов, которые следует отстаивать и защищать.
To však není možné bez jasné evropské totožnosti - a tedy bez společného zájmu být prosazován a chráněn.
Однако если ФРС выбрала этот путь, ей следует чётко заявить, что она осознанно рискует спровоцировать всплеск инфляции.
Pokud se však Fed touto cestou vydá, musí jasně říci, že vědomě riskuje inflační přestřelení.
Но Харт чётко отделял данную законную заботу от законной морализации.
Hart ovšem takovýto právní paternalismus ostře odlišoval od právního moralismu.
Поэтому правительствам необходимо чётко разъяснить, что они сделают всё необходимое для того, чтобы устранить данный риск экономического спада.
Je tedy naprosto nezbytné, aby vlády daly jasně najevo, že udělají vše pro to, aby toto riziko negativního vývoje eliminovaly.
Кроме этих чётко определённых разновидностей нечестных политиков, существуют более обычные политические фигуры.
Kromě těchto výrazných typů nečestných politiků existují obecnější politické přístupy.
Исследования научного образования чётко показывают, что подлинное понимание науки, проявляющееся на практике, заключается не в простом изучении информации.
Výzkum vědeckého vzdělávání jasně ukazuje, že skutečné pochopení vědy - demonstrované tím, jak se uplatňuje v praxi - neobnáší jen naučit se příslušné informace.
Концентрация на чётко очерченных рынках вкладов и ссудного капитала связана с конкурентным давлением.
Koncentrace na dobře definovaných vkladových a úvěrových trzích se váže ke konkurenčnímu tlaku.
Экономисты умеют чётко определить силы, лежащие в основе того или иного процесса, хотя они не всегда могут правильно рассчитать время.
Ekonomové umějí dobře postihovat podpovrchové síly, ale nejsou už tak dobří ve schopnosti určovat časový průběh.
Совместными усилиями удалось избежать крупного кризиса, который бы чётко разделил Союз на долгие годы и сделал бы Европу посмешищем для всего мира.
Společným úsilím byla odvrácena zásadní krize, která by unii na léta dopředu otevřeně rozštěpila a z Evropy by udělala celosvětový terč posměchu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...