hořící čeština

Překlad hořící rusky

Jak se rusky řekne hořící?

hořící čeština » ruština

пылающий пламенный горящий
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hořící rusky v příkladech

Jak přeložit hořící do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Jako hořící nebe.
Небо в огне.
Anne Arundelová z místní kanceláře šerifa oznámila, že našli zničený hořící letoun tři km od Croftonu.
Энн Арундел, департамент шерифа округа, сообщила о сгоревшем вертолёте неподалёку от Крофтона.
Domyslíte si si snad, co chtěl říct tím, že viděl hořící farmu?
Слушай, что он имел в виду, когда сказал, что ранчо горело?
Kromě hořící sirky.
Кроме зажженной спички.
S hořící svíčkou?
И горящей свечи?
Pro normálního člověka je to hořící výheň.
Поверьте, для обычного человека это большая жаровня.
Hořící ptáci!
Это горят птицы!
Neviděl jste hořící keř, neslyšel jste hlasy nebo něco podobného?
У вас не бывает экстатических видений?
I zatroubil třetí anděl a spadla z nebe hvězda veliká, hořící jako pochodeň, a dopadla na třetinu řek a na prameny vod.
Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда горящая подобно светильнику и пала на третью часть рек и на источники вод.
Hořící.
Горит.
Nepamatuješ si, komu se zjevil hořící keř?
А ты не помнишь, кому куст горящий явился?
A později jsem měla v ruce knihu, kde byl Nero a hořící Řím a on držel v ruce nástroj, který se podobal nástroji z mého snu.
В книге был Нерон и горящий Рим, и у него в руке был инструмент, похожий на тот, что был во сне.
Byl to hořící člun na mistrovství světa ve střední váze.
Это был жаркий бой за звание чемпиона в среднем весе.
Hořící lesy.
Горящие леса.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proti čistému smaragdovému poli a svobodě hry musí stát hučící dav kdesi v šeru ochozů, hořící rudé pochodně potácející se mezi extatickým veselím a srdcervoucími muky.
Чистое изумрудное поле и свобода игры должны быть противопоставлены ревущей толпе в темноте трибун, горящим красным факелам и метанием между экстатической радостью и мучительными страданиями.
Plačky mi vyprávěla o své kamarádce, již napadl rozvášněný dav, rozpáral jí břicho a do něj jí nacpal hořící hadry.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...