přijatelný čeština

Překlad přijatelný rusky

Jak se rusky řekne přijatelný?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přijatelný rusky v příkladech

Jak přeložit přijatelný do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Bezpečnostní faktor je sice nízký ale přijatelný.
Я считаю фактор безопасности низким, но приемлемым.
Osobně jsem pro jeho deportaci. Násilnou, pokud to bude nezbytné, ale ještě jsem pro to nenašel politicky přijatelný důvod.
Что до меня, то при наличии политически приемлемого повода. я выдворил бы его в мгновение ока.
Byl to přijatelný souhrn, který Howard Beale rozvinul v dalších dnech.
Это был отличный, убедительный довод. который Говард Бил продвигал и в последующие дни.
Králík byl přijatelný.
Кролик был приемлемый.
Považujete to za přijatelný vývoj událostí?
Рассматриваете ли вы такое предложение как приемлемое для вас?
Mlčenlivý souhlas je přijatelný, Leo.
Лио, молчание в знак согласия меня устраивает.
A nemůžeme předstírat, že je přijatelný? Vrátíme se.
О, хорошо, разве мы не можем просто предположить, что он приемлем?
Měl víc chyb než obyčejný, společensky přijatelný Trill.
У него было намного больше недостатков, чем у обычного трилла.
Potřebuji nějaké dopisy, otče Hacho, od španělské šlechty ujištění vašeho krále Ferdinanda, že mír s Francií bude přijatelný.
Мне нужны письма, отец Ача. От испанской знати. С уверениями королю Фердинанду, что они примут мир с Францией.
Osobně, pokud bych našel politcky přijatelný duvod tak bych ho deportoval okamžitě.
Что до меня, то при наличии политически приемлемого повода. я выдворил бы его в мгновение ока.
Takový podvod je skvěle přijatelný, madam.
Такой обман полностью приемлем, мэм.
Je to přijatelný, když zrovna nesedíš vedle mě.
Если мы вдвоём, я не в почёте.
Jste velmi laskavý, ale obávám se, že potřebuji celé měsíce na to, abych mohl ukázat přijatelný výsledek práce.
Вы чрезвычайно добры, но, боюсь, нужны месяцы прежде чем я смогу показать приемлемую работу.
Myslím, že je to přijatelný plán.
Если резюмировать, думаю, этот план сработает.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hned z příštích celostátních voleb, které se mají konat před květnem následujícího roku, však může vzejít přijatelný dalitský uchazeč o premiérské křeslo - Kumari Mayawatiová, hlavní ministryně největšího indického státu Uttarpradéš.
Однако на следующих всеобщих выборах, которые должны состояться до мая 2009 г., может появиться приемлемый претендент от далитов на должность премьер-министра - Кумари Майавати, женщина - старший министр крупнейшего индийского штата Уттар-Прадеш.
Faktem je, že mnohé z těchto studií dokumentují krátkodobé a v některých případech i dlouhodobé účinky různých typů léčby a obecně hledají přijatelný kompromis mezi účinností a bezpečností.
Правда, многие из этих исследований фиксируют краткосрочный, и лишь в некоторых случаях долгосрочный эффект от различных способов лечения, в основном, с приемлемым компромиссом между эффективностью и безопасностью.
Aby vsak kapitalismus fungoval a byl společensky přijatelný, musí být také co nejčistsí.
Однако для того, чтобы нормально функционировать и оставаться приемлемым для общества, капитализм должен быть настолько чистым и безупречным, насколько это возможно.
Válka v Iráku je na Blízkém východě všeobecně interpretována jako válka za americkou kontrolu ropy z Perského zálivu - což je vzhledem k tomu, co víme o jejích skutečných pramenech, poměrně přijatelný názor.
На Ближнем Востоке война в Ираке повсеместно рассматривается как война за контроль США над нефтью Персидского Залива - довольно убедительное мнение, принимая в внимание то, что мы знаем о настоящих истоках войны.
I tyto země mimo hlavní trend však letos zažívaly přijatelný růst.
Но даже они показали достойный рост в этом году.
V červnových prezidentských volbách v Íránu zase velká část středních vrstev podpořila nejumírněnějšího z kandidátů, který byl ještě přijatelný pro tamní strážce islámu.
В Иране значительная часть среднего класса на июньских президентских выборах поддержала самого умеренного из кандидатов, приемлемых для исламских вождей страны.
Vytvořilo by to přijatelný výsledek pro prodávajícího?
Будет ли финансовый результат действительно приемлем для продавца?
Významné oblasti hospodářské politiky sice podléhají pravidlům, která umožňují trestní sankce, ale finanční sektor má zvláštní postavení, který už nadále není přijatelný.
В то время как на важные области экономической политики распространяются правила, допускающие штрафные санкции, финансовый сектор имеет особый статус, который больше не является приемлемым.
Útlak je přijatelný jen pro ty, kterých se netýká.
Подавление приемлемо только по отношению к другим.
Ekologicky přijatelný způsob využití fosilních paliv v budoucnosti zahrne zachytávání oxidu uhličitého v elektrárnách, než unikne do atmosféry, a jeho následné odstraňování určitou metodou ukládání pod zem.
Экологически приемлемые способы использования ископаемого топлива в будущем будут включать задержание диоксида углерода на электростанциях, прежде чем произойдет его выброс в атмосферу, и его последующее захоронение.
Nikdo však dosud nenavrhl přijatelný soubor principů pro udělování emisních práv.
Однако пока еще никто не предложил приемлемые принципы распределения квот на выбросы.
I když chamtivost jako přijatelný motiv vyloučíme a připustíme tradiční etnicko-kulturní nacionalismus, svět zaplavený kmenovými státečky by byl mnohem méně stabilní.
Даже если жадность исключается в качестве приемлемого мотива в пользу традиционного этнокультурного национализма, богатство крошечных племенных государств может сделать мир гораздо более нестабильным.
Takový výsledek by měl být přijatelný pro všechny.
Такой результат должен быть приемлемым для каждого.
Cílem musí být vytvoření prostředí, v němž se terorismus nebude považovat ani za přijatelný, ani za nezbytný.
Цель должна заключаться в том, чтобы создать такую атмосферу, в которой терроризм не был бы приемлемым и необходимым.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...