podkopat čeština

Překlad podkopat rusky

Jak se rusky řekne podkopat?

podkopat čeština » ruština

подрыть подкопать подорвать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podkopat rusky v příkladech

Jak přeložit podkopat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak to je, proč jsi přijela, abys mne mohla podkopat?
Ты приехала только того, чтобы закопать меня в землю?
Musím se dostat pryč, i kdybych se měl podkopat.
Я должен выбраться, даже если придется прокопать туннель!
Proto sem moji lidé přišli. Podkopat důvěru a vzájemné porozumění, samotné základy Federace.
Поэтому мой народ и пришел сюда - чтобы подорвать доверие и взаимопонимание, на которых основана Федерация.
Chce zničit Vaši dobrou pověst podkopat Vaši dobrou pověst doma i mezi mimozemskými vládami.
Он хочет уничтожить вашу репутацию подорвать ваши позиции на Земле и среди инопланетных правительств.
Chtějí podkopat Alianci útokem na ty, co ji vytvořili.
Они хотят подорвать Союз, очернив людей, которые создали его.
Zkoušeli jsme se podkopat pod plotem - neúspěšně.
Мы пробовали подкоп и это не сработало.
Chceš podkopat systém?
Хочешь познать всю систему.
Vždycky se mě snažíš podkopat kdykoliv jdu na jeviště, jako teď!
Ты всегда делаешь это. Пытаешься унизить меня каждый раз, когда я выхожу на сцену.
Nejste první, kdo se snaží podkopat naši víru.
Вы не первые, кто пытается поколебать нашу веру.
Lnou ke starým představám. Proroctvím, portálům, to může podkopat vládu našeho boha.
Они сторонники архаичных верований, пророчеств, предзнаменований, которые угрожают подорвать правление нашего бога.
Ne, snaží se podkopat mé postavení.
Нет. Они пытаются подорвать мой авторитет.
A co sousedi, nějaké místo, kde bychom mohli udělat tábor, však víte, podkopat se spodem?
А как насчет соседей, может где-нибудь засесть, а потом организовать подкоп, например?
Mohl bych se podkopat.
Я мог бы подкопать.
Chci podkopat nárok Prince Johna, aby se stal pravým Král Anglie. a ponížit jeho ambice. A jsem připravený položit za to život.
Я хочу подорвать притязание принца Джона быть законным королем Англии, и унизить его самолюбие, и я готов умереть ради того, чтобы его остановить.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Představa, že by Liou mohl být schopen podkopat nesmírnou moc Komunistické strany Číny, je křiklavě absurdní.
Тот факт, что Лю мог быть способен свергнуть безмерную власть коммунистической партии Китая, очевидно абсурден.
Jinak zůstane světová ekonomika ohrožena novými protekcionistickými tlaky a ekonomickými či politickými událostmi, které by mohly vyvolat neorganizované řešení nerovnováh a podkopat růst.
Иначе мировая экономика останется в опасности от возобновленного протекционистского давления и экономических или политических событий, которые могут вызвать беспорядочное разрешение дисбаланса и подорвать экономический рост.
Írán totiž rychle rozpoznal, že svobodné volby jsou nejjistějším způsobem jak na Středním východě podkopat proamerické režimy.
В конце концов, Иран быстро осознал, что свободные выборы являются самым надежным путем подрыва проамериканских режимов на Ближнем Востоке.
Alespoň věrohodný zůstává jen jeden: potřeba transformovat Střední východ skrze demokratizaci a podkopat tak podporu teroristů.
Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
Svou činnost zahájí už brzy Mezinárodní soudní dvůr; díky snaze USA tento projekt podkopat navíc s mnohem větší mezinárodní podporou, než se čekalo.
Международный уголовный суд скоро начнёт свою работу, и из-за попыток Америки этому помешать он будет пользоваться ещё большей международной поддержкой, чем ожидалось.
Zneužívání armády ovšem také může měkkou moc podkopat.
Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
Neexistuje lepší způsob, jak podkopat daňový systém, než ztížit vládě cestu, jak se dostat k penězům.
Лучшего пути сотрясти налогооблажение, кроме как заставить правительство как следует работать, чтобы получить свои деньги, не существует.
To jistě není v zájmu všech: poukazování na výhody levné pracovní síly těžko přesvědčí lidi, jimž to může podkopat mzdy.
Правда, это не в интересах всех: указывая на преимущества дешевой рабочей силы не будет убеждать людей, чья зарплата может быть снижена.
Vždyť efektivitu pomoci může podkopat nekompetence stejně jako korupce.
В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция.
Ti, kdo Írán vykreslují jako hrozbu a tím se snaží podkopat jeho regionální a globální věrohodnost, by proto měli ustat - v zájmu klidu a míru v regionu i za jeho hranicemi.
Те силы, которые изображают Иран как угрозу и, таким образом, стараются подорвать доверие к нему в региональном и мировом масштабе, должны прекратить эту деятельность - в интересах мира и спокойствия в регионе и за его пределами.
Jiní ze stejného důvodu pokládali Hongkong za nebezpečného trojského koně, který by mohl vážně podkopat komunistický řád.
Другие, по той же причине, считали Гонконг опасным троянским конем, который может серьезно подорвать коммунистический уклад.
Rovněž v Rusku Putin manipuluje se starými křivdami a tradičním pocitem, že zpustlý Západ je odhodlaný podkopat ruskou jednotu a zničit jeho duši.
В России Путин тоже манипулировал старыми обидами и привычными мнениями о том, что порочный Запад стремится подорвать единство России и уничтожить ее душу.
Tato mimořádná prodleva přetrvává dodnes - a může podkopat vládu zákona.
Такие чрезвычайные отставания существуют и сейчас - и могут подорвать верховенство закона.
Jsou přesvědčeni, že Amerika se jen třese, aby mohla podkopat bezpečnost Íránu a zradit jeho národní zájmy.
Они считают, что Америка твердо решила подорвать безопасность Ирана и поставить под угрозу его национальные интересы.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...