povrch čeština

Překlad povrch rusky

Jak se rusky řekne povrch?

povrch čeština » ruština

поверхность пове́рхность
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady povrch rusky v příkladech

Jak přeložit povrch do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Larvy se musí dostat na povrch, aby se nadechly.
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
Jakmile získáte jejich doznání, vypluje na povrch spoustu věcí.
Если Вы выбьете из них признания, сможете раскрутить кучу вещей. Да?
Lidé málokdy naruší povrch věcí, aby našli vnitřní pravdu.
Люди редко берут на себя труд докопаться до подлинной сути.
Opravdu bych se nesnažila narušit váš povrch, pane Králíku, protože přesně vím, co bych našla.
А мне и не хочется копаться в вас, мистер Кралик,...потому что я точно знаю, что найду.
Co by se s vámi všemi stalo, kdyby všechno vyšlo na povrch?
Что бы случилось со всеми вами, если бы все стало известно?
Ty věci, co vypluly na povrch.
И чего только не узнал.
Pokud by ses zranil, na povrch bys vyplaval až zítra.
Если ударишься головой о камни, не всплывёшь до завтра.
Myslíš, že vypluje na povrch?
Думаешь, тело всплывет?
Povrch šestiúhelníku..
Связь площади шестиугольника с радиусом описанной окружности.
Desátý den se obrazy začínají dostávat na povrch, jako doznání.
На десятый день, образы стали сочиться, подобно признаниям.
Po odpálení vznikne mohutný radioaktivní spad. Za deset měsíců se povrch Země změní v měsíční krajinu!
Когда оно взорвется, будет столько радиоактивных осадков что в течение десяти месяцев поверхность Земли будет столь же мертва как Луна!
Vidím povrch města.
Я вижу поверхность города.
Kulovitý tvar, povrch 24 874 mil.
Производим замер планеты, капитан.
Připravit k transportu výsadku na povrch.
Подготовьте десантный отряд.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konspirační teorie obvykle vyplouvají na povrch, když jsou lidé špatně vzdělaní a schází pečlivý nezávislý tisk.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
Povrch bez ledu pohltí více tepla ze slunce než s pokrývkou sněhu či ledu.
Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Výhrady proti PZI (tak jako proti čemukoli cizímu) lze nalézt ve všech skupinách všech zemí a politici je mohou vynést na povrch, což vede k protekcionismu.
Недоверие в отношении прямых иностранных инвестиций (как и всего иностранного) существует во всех странах, и политики могут вынести его на поверхность, что обычно оборачивается протекционизмом.
Události posledních měsíců vyhnaly na povrch hlouběji zakořeněné obavy.
События последних месяцев послужили причиной для более основательного беспокойства.
Pravda vyplula na povrch a je volně dostupná.
Итак, правда выставлена напоказ, и к ней имеется свободный доступ.
Slábnoucí bankovní poměry skutečně vystupují na povrch jako zásadní hrozba pro ozdravení a stabilitu eurozóny.
В действительности, ухудшение условий работы банков становится серьезной угрозой восстановлению и стабильности еврозоны.
Všudypřítomný protiamerický podtón zákonitě jednou vyplave na povrch, neboť - jako v každém dlouhém a nevyrovnaném vztahu - má slabší partner sklon k prohlášením, jež plodí neporozumění.
Давнишний анти- американский подтекст, конечно, безусловно приведет к тому, что как в любых несбалансированных на протяжении длительного периода отношениях, младший партнер будет стремиться к провозглашению заявлений, которые вызовут неверное восприятие.
Čím déle krize trvá, tím zřetelněji vychází na povrch, že společná měna a ECB samy na ochranu společného trhu a evropské integrace nestačí.
Чем дольше длится кризис, тем яснее становится, что для того, чтобы защитить Общий рынок и европейскую интеграцию, необходимо нечто большее, чем просто наличие единой валюты и ЕЦБ.
Problém vazby mezi národní identitou a kulturním pluralismem se teď v téměř totožné podobě dostává na povrch ve Velké Británii, Holandsku a Dánsku - tedy zemích, které si na rozdíl od Francie už dávno zvolily politiku multikulturalismu.
Проблема связи между национальной самобытностью и культурным плюрализмом выплывает сейчас почти в том же виде в Великобритании, Голландии и Дании - странах, которые, в противоположность Франции, давно выбрали политику мультикультурности.
Moskva vždy měla mnoho dobrých a drahých restaurantů, ale nyní je zavalena množstvím levných jídelen, které jakoby vypluly na povrch, když omezená poptávka donutila ruské výrobce proniknout na všechny trhy, a nejen sbírat smetanu na trzích pro bohaté.
Раньше в Москве было много хороших, дорогих ресторанов, сейчас здесь появилось большое количество дешевых закусочных, поскольку ограниченный спрос заставил российских производителей проникать во все сегменты рынка, а не только в узкий рынок для богатых.
Šest tisíc kilometrů pod povrchem je zemské jádro stejně žhavé jako povrch Slunce.
На глубине шесть тысяч километров в ядре планеты температура сравнима с температурой на поверхности солнца.
Na povrch se vytahuje pouze teplo a veškeré vyčerpané látky se znovu vpravují do země, což eliminuje veškerý odpad.
На поверхность будет доставляться только тепло, а все остальное будет снова заливаться внутрь, что сделает технологию безотходной.
Součástí našeho folklóru jsou obecné představy o katastrofách minulosti, často zasuté ve ztemnělých zákoutích naší paměti, ale tu a tam vyplouvající na povrch, aby nás znepokojily.
Популярные образы прошлых бедствий являются частью нашего фольклора, часто скрытого в тусклом пространстве нашей памяти, но вновь возникающего для того, чтобы время от времени нас беспокоить.
Nohy kladete na zvláštní povrch pokrytý malými tvrdými bublinkami.
Ваши ноги ступают по странной поверхности, покрытой маленькими твердыми пузырьками.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...