zn | tn | tzv | týn

tzn čeština

Příklady tzn rusky v příkladech

Jak přeložit tzn do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Bezpečnost na prvním místě, tzn. Nepodpal budovu.
Итак, пятое правило: безопасность превыше всего, иными словами, не поджигать дома.
Posmrtné zájmy tohoto typu legálně náleží úřadujícímu konsulovi, tzn. Gaiu Juliu Caesarovi.
Посмертные обязательства такого типа закон передает под юрисдикцию ныне действующего консула, то есть, Гая Юлия Цезаря.
Tzn. že vám chvíli nepude telefon.
Жаль, что ты останешься без телефона на некоторое время.
Tzn. stěhuji se pryč, protože se stěhuji pryč.
То есть, я съезжаю, потому что я съезжаю.
MR vašeho mozku byla čistá, tzn., že nemáte lymfom CNS.
МРТ твоей головы чистая. Значит, у тебя нет лимфомы ЦНС.
Tzn. že ale funguje.
Работать ей это не мешает.
NYPD (tzn. New York police department) a hasiči mají protokol o evakuaci.
Полиция Нью-Йорка и департамент по борьбе с пожарами У них есть протоколы по эвакуации зданий.
V únoru 2011 Tyto zvěsti se dostaly až do starobylého města Holifgradu, jen několik kilometrů od prezidentského paláce, tzn. důležité strategické pozice vlády.
В феврале 2011 слухи добрались до старого города Холифграда, в паре километров от президентского дворца.
Úkolem bylo zjistit, kdo dokáže jet nejrychleji, tzn. já.
Суть состязания заключалась в том, кто проедет быстрее, и это был я.
Tzn, ty jí to dáš.
Следовательно, ты ей его отдашь.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například vázaná cla (tzn. dohodnuté stropy) umožňují státům zvyšovat bez omezení cla skutečná, protože ta bývají často nižší.
Так, например, связанные тарифы (например, согласованные потолки) позволяют странам повышать фактические тарифы, которые зачастую низкие, без ограничения.
Objekty, které se pohybují radiálně, tzn. přímo k pozorovateli či od něj, vytvářejí v oku podnět v podobě neustále se zvětšující či zmenšující velikosti.
Объекты, движущиеся радиально, т.е. прямо по направлению к наблюдателю или от наблюдателя, являются раздражителями для глаза, которые постоянно увеличиваются или уменьшаются в размере.
Naše zraková soustava tyto měnící se vstupní podněty automaticky přetváří v objekty, které se jeví jako pevné - tzn. s neměnící se vnímanou velikostí -, ale jež se v trojrozměrném prostoru radiálně pohybují.
Наша зрительная система автоматически преобразует такие меняющиеся вводные данные о раздражителе в объекты, воспринимаемый размер которых кажется неизменным, но которые движутся радиально в трехмерном пространстве.