tv | tzn | týž | vzp

tzv čeština

Příklady tzv rusky v příkladech

Jak přeložit tzv do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Terumichi byl povýšen na tzv. sekretáře, ale ve skutečnosti nedělal nic, jen pročítal tlusté svazky.
Тэрумити повысили до так называемого секретаря, хотя фактически он ничего не делал, только читал толстые тома.
Správně, tzv. dočasných atomů.
Эм, это - так сказать, временные атомы.
Plyn. Maršálovo řešení tzv. Mutantské otázky.
Газ - так маршал планирует решить проблему Маттов, как он ее называет.
To je konvenční rituál, při kterém se rabín nebo kněz snaží vyhnat tzv. ducha vetřelce.
Это такой обряд, когда раввин или священник изгоняет так называемый вселившийся дух.
Ona taky patří k tomuhle druhu fanoušků. Druzí jsou tzv. profesionální fanoušci.
Второй - это, так называемые, профессиональные поклонники.
Polapení tzv. Velké nohy, minulý týden, se talo vědeckou záhadou století.
Поимка йети породила загадку века.
Tak co, podíváme se na neco v tzv. Placene televizi?
Кто-нибудь будет смотреть так называемое платное телевидение?
Existuje 400 různých druhů čaje,. a to nepočítám všechny ty tzv. ovocné čaje.
Существует около 400 сортов чая! Не считая так называемого фруктового.
Ten, který položil pod hlavu tzv. plukovníka.
А этот он положил под голову якобы полковника.
Prý to tu velmi zdivočelo podle tzv. revoluce.
Я слышала, что все это из-за их так называемой революции.
Pokud si primář přeje a považuje to za účelné může jeden či víc pokojů zamknout tzv. Zlatým klíčem.
Если старшему врачу это понадобится, он может снять бронь золотого ключа и разместить там одну или несколько коек.
Jenomže jakmile ti shoří dům nebo život a nezůstane nic, co můžeš nabídnout, tvoji tzv. přátelé tě v tichosti rozdrtí.
Но как только твоя жизнь или дом сгорит дотла и ты все потеряешь, то твои, так называемые друзья тихо раздавят тебя.
V tomto stadiu se nacházely v tzv. předsmrtném štěstí.
На этой стадии они испытывали так называемое предсмертное счастье.
Začal se organizovat, ale v jeho tzv. kariéře dost pozdě.
Он начинал как организованный, но затем покатился вниз, если так можно сказать.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Haldane zakládá svou analýzu na vývojovém trendu tzv. hrubé přidané hodnoty (GVA) ve finančním sektoru.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
Měli bychom vkládat naděje do Kjótské dohody, která stanovuje přísné limity na emise tzv. skleníkových plynů?
Должны ли мы слепо верить в Киотский договор, устанавливающий строгие ограничения на антропогенные выбросы так называемых парниковых газов?
V roce 1947 odmítli palestinští Arabi a jejich spojenci návrh OSN na rozdělení Palestiny v židovský stát a arabský stát. Ještě o deset let dříve odmítli podobné dělení, které jim předložila tzv. Peelova komise.
В 1947 году палестинские арабы и их союзники отклонили предложение ООН по разделу Палестины на арабское и еврейское государства, точно также как десятью годами ранее они отклонили подобное предложение, сделанное комиссией Пиля.
Tyto záruky, přeformulované jako konkrétní a měřitelné cíle, se staly tzv. rozvojovými cíli tisíciletí (MDG).
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
Krutost následující industrializační kampaně vyvrcholila tzv. Velkým skokem vpřed v letech 1958-60, jehož důsledkem byl hladomor, kterému podlehlo na třicet milionů lidí, především ve venkovských oblastech.
Суровость последующей кампании индустриализации достигла высшей точки во время Великого Скачка Вперед в 1958-60-х гг., вызвав голод, который убил 30 миллионов людей, в основном, в сельской местности.
Největší však bude pro rozvojové země, nejméně rozvinuté země a nízko položené rozvojové státy (tzv. Small Island Developing States).
Но наиболее тяжелой эта нагрузка будет для развивающихся стран, наименее развитых стран и островных развивающихся малых стран.
Ne, bylo zapotřebí nového myšlení a to Británie poskytla v roce 1984 v podobě tzv. Warnockovy zprávy.
Требовался новый подход, и Британия разработала его на основании доклада М. Уорнок 1984 года.
Podle této britské analýzy získává embryo rostoucí mimo tělo matky morální status až kolem čtrnáctého dne vývoje, tedy ve fázi, kdy vzniká tzv. primitivní proužek.
По заключению британцев, эмбрион, находящийся вне человеческого тела, имеет моральный статус, но только после появления у него так называемой примитивной полоски приблизительно на 14-й день развития.
Za nepřijatelný pro Spojené státy byl označen tzv. kjótský protokol o klimatických změnách.
Киотский договор по изменению климата был объявлен неприемлемым для США.
Reforma finančního sektoru ovšem obrovským konglomerátům, tzv. čebolům, které ovládají korejskou ekonomiku, umožnila upevnit jejich kontrolu nad nebankovními finančními institucemi.
Но реформа финансового сектора дала возможность чаеболам - огромным конгламератам, доминирующим в экономике Кореи, увеличить свой контроль над не-банковскими финансовыми институтами.
V roce 2000 přišlo do Číny téměř 45 miliard dolarů v přímých zahraničních investicích. Pro srovnání: Japonsko získalo pouhých 10 miliard a tzv. asijští tygři ještě méně.
В 2000 году Китай привлек 45 миллиардов долларов иностранных инвестиций, для сравнения с 10 миллиардами в Японии и еще меньше инвестиций пришло в так называемые азиатские тигры.
I tak se z nich stanou nejschopnější a nejkonkurenčnější výrobci originálních zařízení - tzv. OEM, čili výrobci zboží prodávaného pod jinou, zavedenou značkou -, jaké kdy svět viděl.
Однако они обладают всеми качествами, чтобы стать наиболее компетентными и успешными производителями в мире оборудования и товаров, продаваемых под именем чужих брэндов.
Výmluvné je, že tzv. Pracovní skupina EU-USA na vysoké úrovni pro zaměstnanost a růst, jež dostala za úkol identifikovat politiku a opatření, která by měla určovat ráz jednání, doporučila konzervativnější přístup.
Вполне красноречивым является тот факт, что Рабочая группа по занятости и экономическому росту высокого уровня, которой было поручено определить политику и меры, определяющие переговоры, рекомендовала более консервативный подход.
To však neznamená, že 90. léta i se svým závěrem, který vyvrcholil letos v létě, byla katastrofická. Během tzv. špinavé války v 70. letech byl život jasně horší.
Однако нельзя сказать, что 1990-е годы были катастрофическими, даже принимая во внимания все последствия, приведшие к ужасному лету 2002 года.