TV | tzn | týž | vzp

tzv čeština

Příklady tzv anglicky v příkladech

Jak přeložit tzv do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Tímto potvrzuji, že prodávám můj majetek, tzv. Čertovo pole, panu Petru Rogovi. za částku 12.000 Marek.
I bear witness by this means having sold my lot called the Devil's Field to Peter Rog for the sum of twelve thousand marks.
Co jen říct k těmto tzv. přírodním prostředkům.
It's hard to tell about these so-called natural remedies.
Možná vás to překvapí, kapitáne, že poslední oficiální zprávy popírají. většinu vašich tzv. informačních prohlášení?
Would it surprise you to know, Captain, that the latest official reports contradict. most of your so-called informedstatements?
Marianne Bardou, Maxime Blanchet, a Arnaud Gauthier byli nalezeni nazí a pokryti černými skvrnami, typickými pro tzv. černou smrt.
Marianne Bardou, Maxime Blanchet, and Arnaud Gauthier were found naked and covered in black marks typical of those of the Black Death.
Mimo svět, který známe, existuje ještě tzv. pátý rozměr.
There is a fifth dimension beyond that which is known to man.
Myslíte si, ignorovat mé pravidlo pro blokování tzv. hysterie z mého oddělení?
Do you ignore my rule barring so-called hysterics from my department?
Zařídím to s tím tzv. panem Keilem.
I'll handle the so-called Mr Keil.
Mechanici naposledy vymenují tzv. studené svícky za teplé, závodníci nasedají na své stroje a vyjíždejí ke startovní cáre.
In the parking lot, mechanics are exchanging the last cold spark plugs for warm ones. The competitors are taking their places on their machines and are slowly driving out to the starting line.
Pamatujete si na toho tzv. upířího zabijáka?
Yes, you remember the so-called vampire killer?
Kéž by se našla alespoň hrstka z tzv. dělnických vrstev, která by se zlikvidovala tak sportovně.
If only a few of the so-called working classes- would destroy themselves so sportingly.
Takže se můžeme spolehnout, že ta vaše tzv. biologická krize skončila?
Then we can feel confident your so-called biological crisis is over?
Nicméně i s touto novou znalostí není záruky, že nemůže vypuknout jiná tzv. biologická krize.
However, with this new knowledge, there's no guarantee that another so-called biological crisis won't occur again.
Správně, tzv. dočasných atomů.
Mm, that's it - temporal atoms, so to speak.
Dobrá, ví Crackers, že to jeho tzv. rande. je ve skutečnosti špion poslaný Marblesovými?
Well, does Crackers know that his so-called date. is actually a spy sent by the Marbles?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Haldane zakládá svou analýzu na vývojovém trendu tzv. hrubé přidané hodnoty (GVA) ve finančním sektoru.
Haldane bases his analysis on the trend in the Gross Value Added (GVA) of the financial sector.
Proto vyhlásily začátek nového programu, okamžitě nazvaného Kolínskou iniciativou, na snížení dalšího dluhového zatížení tzv. Vysoce zadlužených chudých zemí (Highly Indebted Poor Countries - HIPCs).
Therefore they signaled the start of a new program, immediately dubbed the Cologne Initiative, to reduce further the debt burden of the so-called Highly Indebted Poor Countries (HIPCs).
Měli bychom vkládat naděje do Kjótské dohody, která stanovuje přísné limity na emise tzv. skleníkových plynů?
Should we place our faith in the Kyoto Treaty, which sets firm limits on human emissions of so-called greenhouse gases?
V roce 1947 odmítli palestinští Arabi a jejich spojenci návrh OSN na rozdělení Palestiny v židovský stát a arabský stát. Ještě o deset let dříve odmítli podobné dělení, které jim předložila tzv. Peelova komise.
In 1947 Palestinian Arabs and their allies rejected a UN proposal to partition Palestine into a Jewish state and an Arab state, just as ten years before they rejected a similar partitioning proposed by the Peel Commission.
Mírotvorce tzv. blízkovýchodního kvartetu Tony Blair je jako obvykle vemlouvavý, ale zbytečný.
The Quartet's peacemaker, Tony Blair, is as unctuously nugatory as ever.
Tyto záruky, přeformulované jako konkrétní a měřitelné cíle, se staly tzv. rozvojovými cíli tisíciletí (MDG).
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs).
Krutost následující industrializační kampaně vyvrcholila tzv. Velkým skokem vpřed v letech 1958-60, jehož důsledkem byl hladomor, kterému podlehlo na třicet milionů lidí, především ve venkovských oblastech.
The harshness of the subsequent industrialization campaign culminated in the Great Leap Forward of 1958-60, producing a famine that killed 30 million people, mostly in rural areas.
Největší však bude pro rozvojové země, nejméně rozvinuté země a nízko položené rozvojové státy (tzv. Small Island Developing States).
But it will be heaviest for developing countries, least-developed countries, and Small Island Developing States.
Autoři vysvětlili vzestup úmrtnosti pomocí tzv. hrubého počtu úmrtí (CDR), který odráží počet úmrtí na tisíc obyvatel.
The authors used crude death rates (CDR's), which reflect the number of deaths per thousand people, in explaining the rise in mortality.
Koalice SDP-HSLS a Čtyřka formálně fungují jako široká koalice, tzv. Šestka.
Formally, the SDP-HSLS and the Four function as a broad opposition alliance (the Six).
Ne, bylo zapotřebí nového myšlení a to Británie poskytla v roce 1984 v podobě tzv. Warnockovy zprávy.
No, a new way of thinking was required and Britain provided that with the Warnock Report of 1984.
Podle této britské analýzy získává embryo rostoucí mimo tělo matky morální status až kolem čtrnáctého dne vývoje, tedy ve fázi, kdy vzniká tzv. primitivní proužek.
Under British analysis, the embryo outside the body did have moral status, but only after the appearance of the so-called primitive streak on or about the 14 th day of development.
Za nepřijatelný pro Spojené státy byl označen tzv. kjótský protokol o klimatických změnách.
The Kyoto Protocol on climate change has been declared unacceptable to the US.
Reforma finančního sektoru ovšem obrovským konglomerátům, tzv. čebolům, které ovládají korejskou ekonomiku, umožnila upevnit jejich kontrolu nad nebankovními finančními institucemi.
But financial sector reform made it possible for the chaebols, the large conglomerates that dominate Korea's economy, to increase their control over non-bank financial institutions.