unikátní čeština

Překlad unikátní rusky

Jak se rusky řekne unikátní?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unikátní rusky v příkladech

Jak přeložit unikátní do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to unikátní stroj, který přežil všechny boje, které vyvrcholily smrtí královny Marianny.
Эта уникальная машина избежала эры конфликтов после смерти Королевы Марианны.
Palác je obklopen zelení borovic a obehnán příkopem. Unikátní kontrast k ruchu dnešního Tokia!
Его мирный ландшафт с зелёными соснами и рвами с водой резко отличается от суеты Токио.
Jedná se o zcela unikátní případ.
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай.
Dejte si pozor. Měl jste unikátní příležitost. A promarnil jste ji.
Сейчас у вас есть шанс испытать что-то действительно уникальное, но вы не пользуетесь им.
Jsou jistě unikátní.
Я уверена, они уникальны.
Unikátní.
Уникальна.
Velmi unikátní loď.
Самый уникальный корабль.
Tento unikátní film nám dává vzácnou příležitost nahlédnout do soukromého života ženy, jenž vládla polovině zeměkoule.
Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли.
Není žádný způsob, jak vám dokázat, že se ten krystal nějak liší od jakéhokoliv jiného křemene, ale přesto. je unikátní.
Знаешь ли, нет средств, благодаря которым я мог бы доказать тебе, что этот кристалл отличается от любых других кусков кварца, но все же. он уникальный.
Úplné splynutí a propojení našich osobností abychom vytvořili novou unikátní entitu.
Мы оба слегка изменимся, но ни один ничего не потеряет.
To, co přitáhlo mého dědečka na ostrov, kromě štědrého zdroje výkonné pracovní síly, byla unikátní kombinace vulkanické půdy a teplého golfského proudu, který ji obklopoval.
Что привлекло моего деда к этому острову. кроме дешевой и здоровой рабочей силы. так это уникальная комбинация вулканической почвы. и теплый Гольфстрим, омывающий его.
Ne, jsou unikátní.
Нет, это единственное.
Z kosmického hlediska je to unikátní okamžik.
В масштабах космоса он, на сегодняшний день, уникален.
To je způsobené nedostatkem pochopení pro jejich unikátní nadání, pane Kellere.
Все потому, что их уникальный дар не хотят понимать, господин Келлер.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

MMF má rovněž tu unikátní výhodu, že je jediným uschovatelem mezinárodních rezerv.
МВФ также имеет преимущество, которое заключается в том, что он является единственным хранителем международных резервов.
Unikátní problém představuje malárie, jejímž viníkem je z velké části jeden druh afrického komára, který je mimořádně zdatným přenašečem této choroby.
Уникальную в своем роде угрозу несет малярия, главным образом из-за африканской разновидности москитов, которые являются особенно активными переносчиками болезни.
Kdyby přestaly Spojené státy podporovat, mohlo by se unikátní transatlantické partnerství rozpadnout.
Отказ в поддержке Соединенным Штатам может привести к распаду единственного в своем роде трансатлантического партнерства.
Sociální a politická korekce se stala nezbytností a nakonec přišla v pomstychtivé podobě, která je pro Francii unikátní.
Возникла потребность в социальной и политической корректировке, и она произошла в виде мести, уникальной для Франции.
Ptá se, jak může ochránit svou tradiční rovnost a pěstovat své unikátní kulturní dědictví.
Он сейчас спрашивает, как он сможет сохранить свое традиционное равенство и сберечь свое уникальное культурное наследие.
Výzdoba interiéru ale měla jeden unikátní prvek - falešnou zeď s okny, která oddělovala část restauračního sálu.
Но в оформлении интерьера был один уникальный элемент - искусственная стена с окнами, отделявшая часть зала.
STOCKHOLM - Naše generace má unikátní příležitost.
СТОКГОЛЬМ - У нашего поколения есть уникальная возможность.
Unikátní společný civilně-vojenský přístup EU je třeba dále rozvíjet, abychom byli ještě pružnější.
Уникальность ЕС, объединенный военно-гражданский подход, должен и далее развиваться с тем, чтобы сделать нас еще более гибкими.
Všichni živočichové, kteří se rozmnožují pohlavní cestou, se skládají z unikátní kombinace genetické výbavy jejich druhu, kterou zdědí po svých rodičích.
Все существа, размножающиеся половым путем, имеют уникальную комбинацию генов, свойственных данному виду, которую они наследуют от своих родителей.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...