B2

уникальный ruština

unikátní

Význam уникальный význam

Co v ruštině znamená уникальный?

уникальный

единственный в своём роде, неповторимый, существующий в одном экземпляре
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad уникальный překlad

Jak z ruštiny přeložit уникальный?

уникальный ruština » čeština

unikátní jedinečný

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako уникальный?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady уникальный příklady

Jak se v ruštině používá уникальный?

Citáty z filmových titulků

Выходит, вы совершенно уникальный человек.
Tak to budeš naprosto výjimečný.
Говорят, у меня уникальный талант.
Říkají, že mám jedinečnej talent.
Как ни странно, вы знаете, я им восхищаюсь. У него, как бы это выразить, уникальный вкус к драматическим моментам.
Je to zvláštní, ale nelze než ho obdivovat, má jedinečný talent pro dramatičnost.
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай.
Jedná se o zcela unikátní případ.
Самый уникальный корабль.
Velmi unikátní loď.
Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли.
Tento unikátní film nám dává vzácnou příležitost nahlédnout do soukromého života ženy, jenž vládla polovině zeměkoule.
Знаешь ли, нет средств, благодаря которым я мог бы доказать тебе, что этот кристалл отличается от любых других кусков кварца, но все же. он уникальный.
Není žádný způsob, jak vám dokázat, že se ten krystal nějak liší od jakéhokoliv jiného křemene, ale přesto. je unikátní.
Перед Вами совершенно уникальный хакер. Киберпреступник номер один. Кукольник.
Toto je výtvor Loutkáře, nejznámějšího hackera v historii kyber zločinu.
Тромбон - инструмент уникальный.
Ale i pozoun je jedinečný nástroj.
Все потому, что их уникальный дар не хотят понимать, господин Келлер.
To je způsobené nedostatkem pochopení pro jejich unikátní nadání, pane Kellere.
Он человек правильный, и уникальный в своем роде.
Zakládá celý svůj život na čestném jednání.
Уникальный феномен в своём роде.
Ta žena je úkaz. Alespoň pro mě.
Уникальный экземпляр, неповторимый дизайн, ручная работа Швейцарских мастеров, и водостойкость до трёх атмосфер.
Naprosto unikátní, umělecký design. Ruční výroba ve Švýcarsku. Tlakuvzdorné do tří atmosfér.
Это был уникальный случай который мог создать мне репутацию.
Byl to unikátní případ. na kterém jsem si mohla zvýšit reputaci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Пока что не очень успешные попытки премьера Орбана объединить правые силы под знаменем ФИДЕС представляют собой уникальный политический опыт такого рода среди раздробленных и нестабильных правых партий Восточной Европы.
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами.
Jednalo se jeden z oněch zřídkavých okamžiků, kdy i amatér má příležitost konkurovat profesionálům.
Тем не менее, у президента Путина есть уникальный шанс для проведения реформы, благодаря его репутации как компетентного человека и поддержки, которой он пользуется у Думы и глав регионов.
Přesto, president Putin má jedinečnou příležitost k reformám, a to pro svoji pověst a své schopnosti, a také pro podporu, které požívá v Dumě a mezi regionálními gubernátory.
Но в оформлении интерьера был один уникальный элемент - искусственная стена с окнами, отделявшая часть зала.
Výzdoba interiéru ale měla jeden unikátní prvek - falešnou zeď s okny, která oddělovala část restauračního sálu.
МВФ как универсальная организация предлагает уникальный форум для совместного поиска решений основных вопросов и проблем путем, например, понимания и устранения текущих и будущих глобальных экономических дисбалансов.
MMF - coby celosvětová instituce - nabízí jedinečné fórum pro hledání řešení zásadních problémů založených na spolupráci, například pro pojmenování a pochopení současných a budoucích globálních hospodářských nevyvážeností.
ТОКИО - Президент США Барак Обама находится с визитом в Токио в уникальный момент истории моей страны, когда японская экономика движется по новому пути стабильного роста и в полной мере будет использовать выгоды своего географического положения.
TOKIO - Americký prezident Barack Obama je na návštěvě Tokia v jedinečném okamžiku v dějinách mé země - v okamžiku, kdy se japonská ekonomika přesouvá na stabilní novou růstovou dráhu, která bude plně využívat zeměpisné polohy země.
У Европы есть уникальный шанс продемонстрировать, что она может изменить положение в момент после униполярности Америки.
Evropa má jedinečnou šanci prokázat, že se po skončení amerického jednopólového údobí dokáže prosadit.
Перестройка произошла в уникальный момент в российской истории.
K přestavbě došlo v jedinečném okamžiku ruských dějin.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...