zavděk čeština
Příklady zavděk rusky v příkladech
Jak přeložit zavděk do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Pokud zrovna není půlnoc a nemusíš vzít zavděk čímkoli.
Ну, по крайней мере, к концу ночи ты можешь выбрать себе любого.
Vezmu zavděk tím, co uvidím.
Я просто возьму то, что увижу.
Já vezmu zavděk Egyptem a východními provinciemi.
А я займусь Египтом и восточными провинциями.
Musím vzít zavděk jeho.
Пойду-ка я его ещё позадираю.
Ale ne tak zhurta, protože je na cestě z Northumberlandu, takže, než se sem dostane, musíš vzít zavděk mnou.
Нортамберленда, так что, пока они добираются сюда, я - очень твой.
Přijmeme zavděk čímkoliv, co jí uleví.
Мы согласимся на все, что принесет облегчение.
Vezmeme zavděk čímkoliv.
Вот бы ещё помогало.
Kdykoliv vezmu zavděk klávesnicí.
Лучше дайте мне клавиатуру.
Musím brát zavděk tím, co je.
Приобщайся к привилегиям, пока они у меня есть.
Nikdy nebudu ani z poloviny tak dobrosrdečná jako on, ale vezmu zavděk svobodou jeho lidu.
Мне всегда будет не хватать его доброты. Одно утешает - его люди свободны.
Došel jim Navy Cut, musel jsem vzít zavděk obyčejným tabákem.
Нейви Кат кончился. Пришлось взять Рэйбон.
Dost jste toho zahodila, abyste byla zavděk Sherlockovi.
Ты многим пожертвовала. чтобы работать с Шерлоком.
Musíš vzít zavděk tím, co je.
Бери то, что есть.
To smrt musí vzít zavděk životem.
Смиряться данностью, подобно смерти.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Jeho otec, vesničan, který pěstuje zeleninu, a když to jde, vezme zavděk i jinou prací, se po její smrti nedokázal o chlapce postarat, a tak ho umístil do sirotčince.
После ее смерти его отец - крестьянин, выращивающий овощи и берущийся по возможности за другую работу - не смог заботиться о нем и поместил его в сиротский приют.
Možná hledáte...
zavděčit |
zavděčím |
zavděčit se |
zavděčím se |
zavděčovat se |
zavdat |
zavinovat |
zavrhující |
zavadit |
zavadím |
zavaděč |
zavrhuji
DoporučujemePatnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.