zopakovat čeština

Překlad zopakovat rusky

Jak se rusky řekne zopakovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zopakovat rusky v příkladech

Jak přeložit zopakovat do ruštiny?

Jednoduché věty

Může se to zopakovat?
Такое может повториться?

Citáty z filmových titulků

Můžem mi to prosím zopakovat?
Окей.
Mám ti to zopakovat?
Мне повторить?
Co mám zopakovat?
Повторить что?
Musíme to zopakovat.
Надо стоит опять здесь собраться.
Můžeš to zopakovat kolikrát chceš.
Повторять, сколько хочешь.
Mohl bys to zopakovat?
Ты не мог бы повторить всё сначала?
Musíme si zopakovat tu řeč!
Ты хотел, чтобы я с тобой речь просмотрел!
Můžete to zopakovat.
Повторите еще раз.
Můžete to zopakovat.
Знаем, слышали.
D nešek můžeme někdy zopakovat, vzkážu vám!
Еще раз спасибо.
Mám to zopakovat?
Какай смысл это повторять?
Mohl byste tu otázku zopakovat?
Повторите, пожалуйста, вопрос?
Musíte mi to zopakovat.
Повторите все еще раз.
Kolikrát vám budu muset ještě zopakovat, že je TARDIS naprosto v pořádku?
Сколько мне раз говорить вам, что ТАРДИС в полной безопасности, там где она есть?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samotný úspěch tohoto útoku koneckonců znamenal, že takto omezenou intervenci nelze nikdy zopakovat, poněvadž potenciální šiřitelé se naučili umísťovat své rodící se zbrojní programy do podzemí, ukrývat je nebo je duplikovat.
В конце концов, сам успех этого удара означал, что повторить такое ограниченное вмешательство будет невозможно, поскольку он научил будущих создателей оружия массового поражения скрывать или дублировать свои программы разработки новых вооружений.
V nedávném projevu k francouzskému obrannému průmyslu Sarkozy nápadně opomněl závazek zopakovat a místo toho varoval, že by brzy mohl obranný rozpočet Francie seškrtat.
В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции.
Stojí za to zopakovat, že Lisabonská smlouva představuje reálný, byť skromný posun evropského projektu vpřed.
Совет продолжает повторять, что Лиссабонское соглашение представляет собой, скромно говоря, реальный прогресс для европейского проекта.
Vždycky jsem si sliboval, že až tam příště opět pojedu, měl bych nějak zopakovat přesně tutéž cestu.
Я дал себе слово, что в следующий приезд обязательно снова прокачусь этим же маршрутом.
Může jakýkoliv stávající držitel prezidentské funkce - a prezident Barack Obama zvlášť - zopakovat za takových podmínek své volební vítězství?
Возможно ли в такой ситуации какому-либо действующему лидеру - и в частности президенту Бараку Обаме - получить большинство голосов на второй срок?
A tak lze zopakovat, že debata o trestu smrti je v podstatě debatou o jeho odstrašujícím účinku (který mohou zdlouhavá odvolání snižovat).
Опять таки, дебаты относительно смертной казни являются по сути дебатами относительно ее сдерживающего эффекта (который может уменьшиться в результате продолжительных апелляционных процессов).
Aby výzkum na zvířatech přinášel užitečné poznatky, je zapotřebí solidních pokusných zjištění: jiní vědci v odlišných lokalitách by je měli být schopni zopakovat.
Получение полезных знаний путем проведения исследований на животных требует заслуживающих доверия экспериментальных данных, что означает, что разные ученые должны быть в состоянии воспроизвести их в любой точке земного шара.
Po amerických invazích do Afghánistánu a Iráku zesláblo regionální postavení Ameriky, zatímco postavení Íránu posílilo; intervence USA v Sýrii by mohla tento vzorec zopakovat.
Региональные позиции США ослабли, в то время как иранские позиции укрепились сразу же после вторжения в Афганистан и Ирак под руководством США; интервенция США в Сирию может воспроизвести тот же ход событий.
Tím se naznačuje, že Buffetovu genialitu by dokázal zopakovat počítačový program, do něhož se tyto faktory zapracují.
А значит, гений Баффетта может повторить компьютерная программа, учитывающая эти факторы.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »