Ábel | ábel | rabel | Mabel

ďábel čeština

Překlad ďábel spanělsky

Jak se spanělsky řekne ďábel?

ďábel čeština » spanělština

diablo satán demonio Satán Satanás Príncipe Lucifer

Příklady ďábel spanělsky v příkladech

Jak přeložit ďábel do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ďábel ho zavedl do vysokých hor a ukázal mu všechna království světa a jejich slávu.
El diablo le llevó a una montaña muy alta y le enseñó todos los reinos del mundo y su esplendor.
Ďábel nalévá rohem horoucí síru nebožákovi do hrdla.
Un demonio vierte rezumando con un cuerno el repulsivo azufre por la garganta de un hombre.
Létající postava je Ďábel přicházející si pro čarodějnici, již hodlá odnést.
La figura flotante es un demonio que viene a coger a la bruja levantándola por los aires.
Když v noci dozvonily zvony a ze všech ohňů zbyl popel, Ďábel přijde z Apelone s nabídkou dobrodružství.
Cuando la campana de la tarde resuena en la noche y todas las hogueras de la ciudad están cubiertas con cenizas, el Diablo va a buscar a Apelone para sus aventuras.
Vysoko ve vzduchu je snový hrad Apelone a tam bude Ďábel uspokojovat její tajné touhy.
Arriba, en el aire, está el castillo de ensueño de Apelone, y allí el Diablo satisfará todos sus secretos deseos.
V zápisech, jež přetrvaly do dnešních dob, píší ony nešťastnice s dojemnou jednoduchostí o tom, jak do shromáždění vstoupil ďábel.
En los escritos que han llegado hasta nuestros días estas desgraciadas mujeres anotaron con conmovedora sencillez cómo el Diablo penetró en el convento.
Nevěřme ale, že ďábel patří bez výjimky minulosti.
No creamos que el Diablo pertenece únicamente al pasado.
Za dnešních časů to není ďábel ale spíše nějaký známý herec, oblíbený potentát, nebo proslulý doktor, kdo narušuje klid noci.
Hoy no es el Diablo, sino un actor famoso, un clérigo popular o un conocido médico, quien interrumpe la calma de la noche.
Ale Jano, předtím při zpovědi jsi přiznala, že tě podvedl ďábel.
Pero Juana, antes habéis reconocido ante el pueblo que estábais inspirada por el diablo.
Není to člověk, ale ďábel.
No es un hombre. Es un demonio.
Vy jste ďábel.
Has de ser el demonio.
A ten Morgan. řeknu vám, je to ďábel.
Y Morgan. se lo aseguro, es el diablo.
Do jejího auta jedné noci, opilý jako ďábel. srazil ji z útesu.
Una noche, en su coche, borracha como el diablo. sobre el acantilado.
Ne. Pokouší se o tebe ďábel.
No, el diablo es quien te incita.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I ďábel může citovat z bible, když se mu to hodí do krámu. Komunitářství třetího světa by mohlo být sloganem vykořeněného tyrana, který - jako například Pol Pot - absolvoval Sorbonnu.
Así como el Diablo puede citar a las escrituras para lograr sus propósitos, el comunitarianismo del Tercer Mundo puede ser el eslogan de un tirano desarraigado entrenado, como en el caso de Pol Pot, en la Sorbona.
Ovšem, jako vždy, Ďábel je skryt v detailech: instituce EU byly původně vytvořeny pro 6 členských zemí, ale během deseti či dvaceti let bude mít EU pravděpodobně 25-30 (a snad i více) členů.
Como siempre, sin embargo, el problema está en los detalles: las instituciones de la UE fueron diseñadas originalmente para 6 miembros, pero dentro de una o dos décadas la Unión tendrá entre 25 y 30 (posiblemente más) Estados miembros.
Ďábel se však skrývá v detailech.
Pero el diablo está en los detalles.
Náboženský ďas je mnohem méně přitažlivý ďábel než strýček Sam.
El acicate religioso es menos atractivo que el Tío Sam.

Možná hledáte...