řvoucí čeština

Příklady řvoucí spanělsky v příkladech

Jak přeložit řvoucí do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Také to mohl být vítr řvoucí komínem.
Pudo ser el viento rugiendo por la chimenea.
Řvoucí lev a nad ním hrad.
Un gran león con un castillo encima.
Řvoucí chaos, velký sen.
Caos de gritos, caos de sueños.
Divoká, řvoucí, vášnivá kočka z džungle.
Una gata salvaje, violenta, chillona y apasionada.
Řvoucí Portorikáni, čéče.
Puertorriqueños escandalosos.
Jestli chceš hlídat řvoucí dítě v provozu na ulici, uděláš to ty.
Quieres ser Ia niñera de una niña gritona? Recibió el mensaje, verdad?
Pak náhle vojáci, vyrazili z dřevěného koně, překvapujíc každého, a pak se Trójané změnili ve řvoucí lvi, kterým ze rtů kapala krev.
Entonces, de pronto, los soldados emergieron del caballo de madera sorprendiendo a todos, y y entonces los troyanos se convirtieron en leones rugientes con la sangre chorreando de sus fauces.
Jak se naděješ v samém středu střelby. z vnitřnostmi venku, řvoucí o pomoc. Když budu moct ti pomoct, aniž bych riskoval životem nezaváhám.
Si te encuentras en medio de una refriega. con las tripas fuera, pidiendo un médico a gritos, si puedo ayudarte sin que peligre mi vida, tampoco lo dudaré.
Vůdci se zhroutí, legendy padnou, zástupy řvoucí pak povstanou.
Líderes de tambor. Las leyendas caen. La gente salta a sus pies con un rugido.
Řvoucí myš.
El ratón ruge.
Vítr ve vlasech, Strokes řvoucí z repráků, a když budu mít štěstí, jemná dračice po mém boku.
Ya sabes, el viento en mi cabello, los bafles estallando. Y con suerte, una chica impresionable con los ojos abiertos a mi lado.
Rozvřískala se hned ráno. Řvoucí hlava!
Estás batalladora esta mañana, genia.
Jeto bílý a hodí ti to do obličeje řvoucí domácí.
Hoja de color blanco que el arrendador te tira por la cara a los alaridos.
Ale ti, co snesli poslouchat svědectví tohle je spravedlivý soud, ne řvoucí dav, co jste sem pustili.
Pero alguien puede testificar este es un tribunal de justicia, no una chusma ruidosa dejándose arrastrar.

Možná hledáte...