lita | elite | ulita | Eliza

Elita spanělština

Význam Elita význam

Co v spanělštině znamená Elita?

Elita

Nombre propio de mujer
Doporučujeme...Španělština s kapesním tahákem uvnitřJazykový průvodceKoupit booktook.cz »

Příklady Elita příklady

Jak se v spanělštině používá Elita?

Citáty z filmových titulků

Elita.
Elita.
Hola, Luke. Soy Elita. Siéntate.
Dobrý den, Luku, jsem Elita.
Para participar, preséntense a mi asistente, Elita.
Koordinaci zajistí asistentka Elita.
Quería encontrar la verdad. Pero Elita tenía razón.
Hledal jsem pravdu, ale Elita to řekla dobře.
Elita.
Hmm Elita.

elita čeština

Překlad Elita spanělsky

Jak se spanělsky řekne Elita?

elita čeština » spanělština

élite elite
Doporučujeme...Španělština za 24 dnůIntenzivní kurz pro samoukyKoupit booktook.cz »

Příklady Elita spanělsky v příkladech

Jak přeložit Elita do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Místní elita.
Talento local.
Místo, kde se schází elita.
El envite de la elite.
Ti jsou šéfové tábora, elita.
Esos son los jefes del campo, la elite.
Nový tábor, zkušené stráže, elita.
Campo nuevo, guardias expertos, la elite.
V těchto laboratořích pracuje na můj příkaz elita světové vědy.
Bajo estos domos y bajo mis órdenes la élite científica del mundo está trabajando.
Elita svetového motorismu na znackách nejvyšších rychlostí se blíží ke startovní cáre.
La crema innata del mundo de las carreras. están abordando las mejores máquinas en la línea de salida.
My, pánové, jsme ta elita. a musíme od dekadentních slabochů převzít to, co nám po právu patří.
Parece que sí. Entonces, alguien debe de haberte oído. Aquí el capitán Kirk, por favor respondan prioridad roja.
My jsme elita. Jsme nadřazená rasa.
Somos una raza superior.
Samá elita.
La flor y nata de la sociedad.
Elita.
Elita.
A my z SS jsme byli elita.
Y los miembros de las SS éramos la élite.
Ale za ta léta, se stala Elita čím dál víc silnější a nyní mohou získat, cokoliv budou chtít.
Pero con el paso de los años, la élite se ha hecho más y más poderosa. y ahora pueden solicitar lo que quieran.
Víte, Elita byla zformována, aby vytvořila zbraně, které ukončí tuto válku.
Veréis, la élite se creó para producir armas que pudieran acabar esta guerra.
Je důležité, aby naši vojáci věděli, že jsme my a Elita za jedno, spolupracujeme, abychom nám přinesli vítěztví.
Es vital que nuestros soldados y nosotros, la élite, seamos uno sólo. Trabajando juntos, trayendo la victoria final.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od roku 2003, kdy byl - poté, co se opovážil podpořit Putinovy politické oponenty - zatčen za údajnou zpronevěru a podvod miliardář a ropný oligarcha Michail Chodorkovskij, je ruská elita velkou měrou donucena k poslušnosti.
Desde 2003, cuando el billonario y oligarca petrolero, Mikhail Khodorkovsky, fue arrestado por supuesto fraude y malversación de fondos -después de haberse atrevido a apoyar a los oponentes políticos de Putin- gran parte de la elite rusa se ha apaciguado.
Je cosi znepokojivého na představě, jak globální mocenská elita přiletí v tryskáčích do exkluzivního švýcarského lyžařského letoviska a sdělí zbytku světa, že má přestat používat fosilní paliva.
Hay algo de inquietante en el hecho de que la elite poderosa global llegue en avión a un reducto de esquí exclusivo en Suiza y le diga al resto del mundo que deje de usar combustibles fósiles.
Když se lidé neobávají, že jejich bohatství znárodní nenasytná vláda, a když elita, která za svůj úspěch vděčí vládě, neurčuje tržní pravidla, nabízejí se příležitosti všem.
Cuando la población no teme que un gobierno rapaz expropie su riqueza y cuando una minoría selecta que debe su éxito al Estado no determina las reglas del mercado, todo el mundo disfruta de oportunidades.
Za prvé se nejužší elita Komunistické strany Číny jen těžko shodne na prioritách hospodářské politiky.
Ante todo, a los líderes dentro de la elite del Partido Comunista chino les resulta bastante difícil concordar sobre las prioridades en materia de políticas económicas.
Nosí-li šátek první dáma, argumentovala sekulárně smýšlející elita, mohlo by to podrýt celý sekulární systém.
Si la Primera Dama usa la cabeza cubierta, sostenía la elite de mentalidad secular, todo el sistema secular podría verse socavado.
V posledních měsících se spletitost života ještě prohloubila, neboť se zdá, že jak vládnoucí elita země, tak zastánci občanské společnosti jsou popleteni ohledně budoucnosti země víc než kdy předtím.
En los últimos meses, la vida se ha vuelto aún más compleja, pues tanto la minoría gobernante como los partidarios de la sociedad civil parecen más perplejos que nunca sobre el futuro de su país.
To byla nepřípustná urážka, na kterou elita reagovala nikoliv vojenskou akcí, nýbrž hospodářskou sabotáží.
Se trataba de una afrenta intolerable, a la que la clase dominante respondió con un sabotaje económico en lugar de una acción militar.
V Jižní Koreji pramení jeden z nejbolestnějších odkazů japonského koloniálního období z faktu, že tehdejší korejská elita s Japonci rozsáhle kolaborovala.
En Corea del Sur, una de las herencias más dolorosas que dejó el período colonial japonés tiene que ver con la amplia colaboración que durante aquella época prestó la élite coreana.
Postavena před hrozbu finančních sankcí, íránská politická elita si čím dál jasněji uvědomuje cenu svého konfrontačního kurzu.
Ante la amenaza de las sanciones financieras, la élite política de Irán se percata cada vez más del costo de su ruta de confrontación.
EU vznikla procesem postupného sociálního inženýrství - tedy metodou, již Popper pokládal pro otevřenou společnost za příhodnou -, který řídila prozíravá a cílevědomá elita, jež chápala, že dokonalost je nedosažitelná.
La UE nació mediante un proceso de ingeniería social gradual -el método que Popper consideraba apropiado para una sociedad abierta-, dirigido por una elite perspicaz y con fines determinados que reconocía que la perfección es inalcanzable.
Tato elita postupovala krok za krokem, kladla si omezené cíle s omezenými termíny a plně si uvědomovala, že každý krok se nakonec ukáže jako nedostatečný a vyžádá si další.
Procedió paso a paso, estableciendo objetivos limitados con cronogramas limitados y sabiendo perfectamente bien que cada paso resultaría inadecuado y exigiría un paso más.
Na druhou stranu moskevská elita - která se obává, že by jednou nějaká vláda mohla zabavit její majetky - se chce vyhnout postavení mezinárodního vyvrhele, aby v případě potřeby prožila soumrak svých dní v bezpečí Západu.
Por el otro, la élite de Moscú -que teme que un futuro gobierno pueda expropiar sus bienes-quiere evitar el estatus de paria internacional para poder vivir sus últimos años en la seguridad de Occidente si llega a ser necesario.
Ukrajinská vládnoucí elita brutálně potlačuje opozici, omezuje svobodu projevu a oklešťuje ekonomické svobody.
La élite gobernante ucraniana reprime brutalmente a la oposición, limita la libertad de expresión y restringe las libertades económicas.
Přestože americká politická elita NATO dosud neodepsala, očekávání ohledně její schopnosti řešit krize rychle ubývá.
Mientras que la élite política de Estados Unidos no ha descartado a la OTAN, las expectativas sobre su capacidad para resolver crisis están disminuyendo rápidamente.
Doporučujeme...Gramatika v obrázcích: španělštinaKoupit booktook.cz »

Možná hledáte...