kopí | kopec | opice | kopr

kopie čeština

Překlad Kopie spanělsky

Jak se spanělsky řekne Kopie?

Příklady Kopie spanělsky v příkladech

Jak přeložit Kopie do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mezititulky byly rekonstruovány u Gaumonta v roce 2007 z kopie scénáře z Francouzské národní knihovny.
Los intertítulos se añadieron en 2007. La restauración se hizo a partir de un positivo que no tenía.
Při své premiéře v roce 1919 měl délku 2637 metrů. V listopadu 1920 vykazoval Cenzurní úřad v Berlíně již jen 2054 metrů. Dochovala se černobílá kopie Gosfilmofondu Moskva o délce 1646 metrů.
La película, que en su estreno en diciembre de 1919 tenía una longitud de 2.637 metros, según registraba en noviembre de 1920 la oficina de censura de Berlín, tenía tan solo 2.054 metros.
PUTUJÍCÍ SOCHA měla při premiéře v Berlínu délku 2023 m. Kopie objevená v Brazílii je dlouhá 1410 m.
LA IMAGEN ERRANTE era de 2032m durante su estreno en Tauentzienpalast, Berlín.
Jenže v roce 2008 byla v Buenos Aires objevena téměř kompletní kopie. Bohužel byla v hrozném stavu a navíc oříznuta na 16mm formát.
La película estaba gravemente deteriorada. y la imagen parcialmente truncada. porque el formato de la copia es 16 mm.
Chybějící scény se nacházely ve fragmentu kopie s francouzskými mezititulky kterou poskytla Fondazione Cineteca Italiana.
Muchos intertítulos no están, ni había tarjetas del censor. Las escenas que faltaban fueron encontradas en una copia con. intertítulos en francés, disponibles gracias a la Fondazione Cineteca Italiana.
Originální negativ se nedochoval. Neexistuje ani úplná kopie originálu.
El negativo original se perdió, no existe una copia completa.
Tato zkrácená verze je odvozena z kopie uložené v Nederlands Filmmuseum o délce 1615 m.
Esta versión proviene de una copia del museo de cine holandés.
K tomu byly použity kopie z Cinematheque Suisse, Cinematheque Royale de Belgique, a Fondazione Cineteca Italiana.
Las escenas perdidas han sido reinsertadas de copias de la Cinemateca Suiza, la Cinemateca Real Belga y la Fundación de Cine de Italia supliendo las escenas perdidas.
Ostatní mi platili za kopie fotek.
Todos ponían algo y yo les daba copias de las fotos.
Kopie dopisů určené Picquartovi, jež byly napsány zástupcem generálního štábu, které nezpochybnitelně prokazují, že generální štáb ví, že můj muž je nevinný, zatímco Esterhazy je vinnen.
Copias de cartas escritas a Picquart por el asistente del estado mayor que prueban que el estado mayor sabe que mi esposo es inocente y Esterhazy culpable.
Přichází sem spousta malířů, aby tvořili kopie obrazů.
Muchas artistas vienen aquí para hacer copias de los cuadros.
Kopie však nesmí mít stejný rozměr jako originál.
No, no, no porque las copias nunca pueden ser del mismo tamaño que el original.
Je to přesná kopie dopisu napsaného v den Hammondovy smrti.
Dicen que es una copia exacta de la que se escribió el día de la muerte de Hammond.
Je to velice věrná kopie.
Es una buena pregunta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento Nor zveřejnil fotografie na internetu a jejich tištěné kopie údajně zaslal svým ghanským přátelům.
El noruego publicó las fotografías en Internet y supuestamente envió versiones impresas a sus amigos ghaneses.
Tyto zlomy však narušují a poškozují DNA, jakmile se přepíší jako kopie DNA.
Sin embargo, desestabilizan y dañan el ADN cuando son copiadas como réplicas del mismo.
Poškození vzniklé vytvořením kopie DNA se napravuje rekombinací, která využívá proteinů BRCA1 a BRCA2.
El daño producido al copiarse el ADN se repara con la recombinación, en la que participan las proteínas BRCA1 y BRCA2.
Pouze nádorové buňky tedy budou bez funkční možnosti rekombinace a ohledně opravy jednořetězcových zlomů před vytvořením kopie DNA budou zcela spoléhat na PARP.
Por ende, sólo las células tumorales tendrán una vía de recombinación no funcional y dependerán completamente de la PARP para reparar rupturas monocatenarias antes de copiar el ADN.
Byly vyrobeny kopie, jež putovaly do mnoha slavných anglických katedrál.
Del documento se hicieron copias y se distribuyeron a muchas de las grandes catedrales inglesas.
Financování by mohl zajistit uživatelský poplatek, a pokud by byl tento poplatek dostatečně nízký, snížila by se motivace používat pirátské kopie.
Una tarifa por usuario podría solventarlo y, si el costo fuese lo suficientemente bajo, el incentivo a usar copias pirateadas disminuiría.
Je-li do obou organismů genetickým zásahem vložena jedna kopie genu SIR2 navíc, dochází k prodloužení života.
En ambos organismos, si se agrega una copia adicional del SIR2 mediante intervención genética, se amplía la duración vital.
Tato ustanovení znemožňují, aby státy vyráběly generické kopie léčiv. V rozvojových zemích se tak mnohé kriticky důležité léky stávají cenově nedostupnými.
Esas disposiciones impiden que los países fabriquen versiones genéricas de los fármacos, lo que hace que muchas medicinas de importancia crítica resulten inasequibles en los países en desarrollo.
Až na několik málo výjimek se myslelo, že segmenty DNA existují ve dvou kopiích (jedna kopie zděděná po matce, druhá kopie zděděná po otci).
Se creía que todos los segmentos del ADN, con muy pocas excepciones, existían en dos copias (una copia que se heredaba de la madre y la otra del padre).
Až na několik málo výjimek se myslelo, že segmenty DNA existují ve dvou kopiích (jedna kopie zděděná po matce, druhá kopie zděděná po otci).
Se creía que todos los segmentos del ADN, con muy pocas excepciones, existían en dos copias (una copia que se heredaba de la madre y la otra del padre).

Možná hledáte...