os | on | oso | osm

OSN čeština

Překlad OSN spanělsky

Jak se spanělsky řekne OSN?

Příklady OSN spanělsky v příkladech

Jak přeložit OSN do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V roce 1978 se GORDON COOPER podílel na setkání zvláštního politického výboru na valné hromadě OSN jehož předmětem bylo projednávání fenoménu UFO.
En 1978 Gordon Cooper asistió a una reunión del Comité Politico especial en el asamblea de las Naciones Unidas para discutir sobre el fenómeno OVNI.
Dobře, mohli bychom svolat zvláštní zasedání generálního shromáždění OSN.
Podríamos convocar una reunión especial de la Asamblea General.
Ovšem v OSN nejsou zastoupeny všechny národy.
La ONU no representa a todas las naciones.
Jak už jsem říkal, spokojeně jsem si obdělával svoji půdu, když mě kamarádi z OSN začali otravovat.
Como les decía, estaba tan contento cultivando mi tierra en Buckinghamshire cuando me llamaron de la O.N.U.
Vytrhli jsme kořeny a jsme tady za rozvojový program OSN.
Aquí estamos, trabajando para la O.N.U.
V budově OSN.
En las Naciones Unidas.
Dovezte mě k budově OSN.
Lléveme a las Naciones Unidas.
OSN bude o Palestině hlasovat před koncem zasedání.
La ONU votará sobre Palestina antes de concluir la sesión actual.
Celou otázku nyní projednává OSN.
Está en manos de las Naciones Unidas.
Komise OSN pro Palestinu dosud nepředložila svou zprávu.
La comisión de las Naciones Unidas para Palestina no ha emitido su informe.
Komise OSN pro Palestinu dorazila do Flushing Meadows a nyní připravuje své konečné doporučení.
La comisión de las Naciones Unidas se ha reunido en Flushing Meadows y está elaborando su recomendación final.
Komise OSN pro Palestinu stále oddaluje svá doporučení Valnému shromáždění.
La comisión de la ONU sobre Palestina sigue retrasando sus recomendaciones a la Asamblea General.
Jestli OSN odhlasuje rozdělení, Irgun a Hagana se musí spojit.
Si la ONU vota a favor de la partición, nuestra única esperanza es aliarnos.
Já myslím, že bomby a zabíjení nám škodí v OSN.
Creo que las bombas y las muertes nos hacen daño frente a la ONU.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Také OSN byla součástí konsensu roku 1945, podobně jako sen o evropské jednotě.
Las NN.UU., como el sueño de la unidad europea, formaron parte también del consenso de 1945.
Dnes, o 70 let později, už velká část konsensu roku 1945 neexistuje. Z málokoho dnes vyzařuje velký zápal pro OSN.
Hoy, setenta años después, gran parte del consenso de 1945 no ha sobrevivido.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Como embajador ante los Estados Unidos y la ONU, y después como Ministro de Asuntos Exteriores, representó a un Israel con el que la imaginación liberal del mundo se pudo identificar.
Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
Este patrón de acción e inacción ha dado mayor crédito a quienes creen que la más alta entidad de la ONU sobre derechos humanos tiene un sesgo intrínsecamente antiisraelita.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Kosovo adquiriría una independencia limitada y pasaría de ser una provincia de un estado soberano a convertirse en un sujeto internacional capaz de entrar en ciertos acuerdos con otros estados y hasta formar parte de la ONU.
Přesto byla Jugoslávie nedávno přijata do OSN.
Pero fue Yugoslavia, cuyos cimientos son inestables, la que fue recientemente admitida en la Organización de las Naciones Unidas.
Debata o Iráku dominovala mezinárodní diplomacii a zabrala téměř veškerou agendu OSN.
El debate sobre Irak dominó la diplomacia internacional y ocupó casi toda la agenda de la ONU.
Válka v Iráku stála život bezpočet nevinných lidí, například při bombovém útoku na sídlo OSN v Bagdádu.
La guerra de Irak ha costado incontables vidas inocentes, como las que se perdieron cuando fue bombardeado el cuartel general de la ONU en Bagdad.
Paradoxně, prezident Bush tvrdí, že OSN se neřídí svými sliby.
Irónicamente, el Presidente Bush asevera que la ONU no cumple su palabra.
Přesto USA opakovaně porušují své vlastní závazky vůči OSN.
Sin embargo, EEUU viola una y otra vez sus propios compromisos ante la ONU.
Existuje mnoho dalších podobných závazků, jež USA v posledních letech učinily vůči OSN a jež jsou nadále naprosto nesplněny.
Hay muchos otros compromisos similares que EEUU ha hecho en los últimos años ante la ONU y que han quedado flagrantemente sin cumplir.
USA coby signatář Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCC) roku 1992 přislíbily podniknout kroky proti lidskou činností vyvolaným klimatickým změnám.
EEUU prometió actuar frente al cambio climático causado por el hombre, como uno de los firmantes de la Convención Marco de la ONU sobre Cambio Climático (UNFCC) en 1992.
Amerika bezesporu není jedinou zemí, která selhává v prosazování mezinárodních cílů přijatých v OSN.
Ciertamente, EEUU no es el único en incumplir las metas internacionales adoptadas en la ONU.
Současně je třeba vyvinout nové úsilí o oživení návrhu OSN ohledně Kypru.
Al mismo tiempo, se debe hacer un nuevo esfuerzo por reactivar las propuestas de la ONU sobre Chipre.