adecuadamente spanělština

uspokojivě, přiměřeně, dostatečně

Význam adecuadamente význam

Co v spanělštině znamená adecuadamente?

adecuadamente

De modo adecuado, con adecuación, a propósito, con oportunidad. Por extensión, correctamente.

Překlad adecuadamente překlad

Jak z spanělštiny přeložit adecuadamente?

adecuadamente spanělština » čeština

uspokojivě přiměřeně dostatečně adekvátně

Příklady adecuadamente příklady

Jak se v spanělštině používá adecuadamente?

Citáty z filmových titulků

Todo mezclado. Difícil de separarlos hasta examinarlos adecuadamente.
Je obtížné to odlišit, dokud se to důkladně nepřezkoumá.
Por favor, Madame, creo en hacer las cosas adecuadamente.
Prosím, madam, věřím, že je třeba dělat věci správně.
Voy a devolver adecuadamente tu brindis.
Odpovím na tvůj přípitek stejným způsobem.
Ni siquiera va vestido adecuadamente.
Ani nemáte řádný oděv.
No hice esto elegantemente, ni siquiera adecuadamente.
Neudělal jsem to příliš obratně, ani jak se sluší.
Los zafiros estrella tardan una semana en cristalizar adecuadamente.
Asterickým safírům trvá týden, než pořádně vykrystalizují.
Debíais mirar adecuadamente.
Byl celou dobu tady, vy idioti.
Debe dirigirse adecuadamente a un oficial alemán.
Stůjte v pozoru, když mluvíte s německým důstojníkem.
Y actuará adecuadamente, si es un hombre.
A jestli je muž, zachová se jako muž.
El balance de la naturaleza es tal, que la población del mundo se mantiene en un nivel en el cual el mundo puede proveer adecuadamente comida y especies vivientes para la gente.
Rovnováha přírody je vytvořena tak. že světová populace se udržuje na určité úrovni. ve které může Země poskytnout dostatečnou obživu a. prostor svému obyvatelstvu.
Las últimas palabras de un soldado antes de partir, deben mostrar a su familia. su determinación, e inspirarles para que se comporten adecuadamente.
Vojákova závět by měla tlumočit jeho pevné rozhodnutí. a inspirovat jeho rodinu k další cestě.
Me llamo también hace un mes para reparar su radio portátil porque la había lanzado escaleras abajo. Tampoco funcionaba adecuadamente.
Před měsícem jste mi volal, abych vám spravil rádio, protože jste ho shodil ze schodů.
Muy adecuadamente.
Vcelku vhodně.
Sus amigos también podrán ser acusados de motín. si Bligh decide declarar que no respondieron a sus órdenes. o que no lo protegieron adecuadamente.
Na vaše přátele padne stín obžaloby za vzpouru, pokud se Bligh rozhodne obvinit je, že nevyhověli jeho rozkazům, nebo ho řádně nechránili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unos mercados financieros que funcionen adecuadamente exigen que los acreedores afronten las consecuencias de los préstamos imprudentes.
Řádně fungující finanční trhy vyžadují, aby věřitelé nesli následky neopatrného úvěrování.
Pero es más fácil porque una vez que tales limitantes son manejadas adecuadamente, hay cambios de políticas relativamente simples que pueden generar enormes ganancias económicas y dar inicio a un ciclo virtuoso de crecimiento y de reforma institucional.
Ale snazší proto, že jakmile jsou tyto příčiny vhodně zaměřeny, mohou relativně jednoduché politické změny přinést enormní ekonomický výtěžek a zahájit pozitivní cyklus růstu a institucionálních reforem.
Los políticos no han aplicado adecuadamente los tratados aprobados en la Cumbre de la Tierra de 1992.
Politikům se nepodařilo zavést odpovídajícím způsobem do praxe dohody přijaté na Summitu Země v roce 1992.
Cuando se investigue -si así se hace- esta crisis adecuadamente, más que suponer la apertura de una lata llena de gusanos farmacológicos, será la revelación de lo que es y debe ser la medicina.
Pokud jednou bude tato krize řádně prošetřena, neotevře snad jakousi Pandořinu skříňku farmakologie, ale spíš odkryje otázky ohledně toho, čím lékařství je a čím by být mělo.
Me dijeron que no les preocupaba que Bush no estuviera adecuadamente informado y que se mostrara extrañamente poco curioso para ser alguien que buscaba la posición más poderosa del mundo.
Nijak nás netrápí, odpovídali mi, že Bush je na člověka, který usiluje o nejmocnější úřad na světě, nedostatečně informovaný a podivně lhostejný.
Los climas tropicales y los barrios bajos urbanos son la línea del frente de la Humanidad contra las pandemias y deben estar equipados adecuadamente.
Tropická pásma a městské chudinské čtvrti jsou přední linie lidstva v boji proti pandemiím a měly by být řádně vybavené.
Los vecinos de Japón, que continúan abrigando preocupaciones que surgen de la Segunda Guerra Mundial y de la incapacidad de Japón para abordar adecuadamente su historia, se preocuparán por el nacionalismo japonés.
Státy sousedící s Japonskem, kde se stále daří obavám plynoucím z druhé světové války a z neschopnosti Japonska adekvátně přistupovat ke své historii, bude znepokojovat růst japonského nacionalismu.
Lograr que el Banco cumpla adecuadamente su rol será un trabajo duro, que requerirá pericia en su dirección.
Napravit úlohu Světové banky bude náročný úkol vyžadující na nejvyšším postu odbornost.
En el lugar, en Fukushima, el suministro de energía de reserva, que es esencial para mantener las funciones de seguridad vitales como el enfriamiento de los reactores y las barras de combustible gastado, no estaba adecuadamente protegido.
Záložní zdroj napájení, který je nezbytný pro udržení základních bezpečnostních funkcí, jako je chlazení reaktorů a vyhořelých palivových tyčí, nebyl ve Fukušimě dostatečně chráněný.
Esta vez, a diferencia de lo sucedido en la reunión del G-20 en Londres, deben desempeñar su función adecuadamente tanto para proteger nuestro clima como para poner de nuevo en marcha la economía mundial.
Na rozdíl od londýnského summitu G-20 by však měly dělat svou práci pořádně - aby ochránily naše klima a také aby znovunastartovaly globální ekonomiku.
Esto era cierto antes de 2008. Desafortunadamente para Europa -y para la economía mundial- el problema no ha sido atendido adecuadamente desde entonces.
To platilo už před rokem 2008; naneštěstí pro Evropu - a pro globální ekonomiku - problém se od té doby nepodařilo uspokojivě vyřešit.
En cambio, sus mayores fracasos se han debido a la financiación de proyectos grandiosos que benefician a la minoría selecta dominante, pero no equilibran adecuadamente las prioridades medioambientales, sociales y de desarrollo.
Nejméně úspěšné jsou naopak při financování grandiózních projektů, jež přinášejí užitek současné elitě, avšak nedaří se jim nalézt správnou rovnováhu mezi ekologickými, společenskými a rozvojovými prioritami.
El sistema financiero aún tiene que abordar adecuadamente los retos de la inclusión financiera, en particular la financiación de las PYME y las zonas rurales, y la exposición a un exceso de capacidad en determinadas ramas de la industria.
Finanční soustava ještě musí uspokojivě vyřešit problémy spojené s finanční inkluzivitou, zejména s financováním malých a středních firem a venkovských oblastí, a také se zranitelností v důsledku nadměrných kapacit ve vybraných průmyslových odvětvích.
Gran parte de la fuerza emocional de la revolución de Mao se derivó de la generalizada sensación de trato desigual y humillación por parte de potencias extranjeras y ese fervor revolucionario nunca ha sido enterrado adecuadamente.
Značná část emocionální síly Maovy revoluce se odvozovala od rozšířeného pocitu nerovného zacházení a ponižování ze strany zahraničních mocností a tento revoluční zápal nebyl nikdy skutečně pohřben.

Možná hledáte...