dostatečně čeština

Překlad dostatečně spanělsky

Jak se spanělsky řekne dostatečně?

dostatečně čeština » spanělština

suficientemente satisfactoriamente bastante adecuadamente

Příklady dostatečně spanělsky v příkladech

Jak přeložit dostatečně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud nad tím budu dostatečně přemýšlet, dostanu správnou odpověď, ale zapomněla jsem jaká byla otázka.
Si pienso mucho en ello al final encontraré la respuesta pero ya se me ha olvidado la pregunta.
Nic mi do toho není, ale asi neberete doktorovo varování dostatečně vážně.
A mí no me concierne, pero. creo que no se toma en serio la advertencia del doctor.
Nemá smysl posílat loď ven bez dostatečného množství nákladu v ní. aby byla dostatečně vytížená.
No merece la pena enviar un barco sin suficiente cargamento. para mantenerlo a flote.
Já jí ochráním dostatečně.
Con mi protección es demasiado.
Jinde neměli dostatečně velký trezor.
No había otra caja fuerte mejor.
Udeří je dostatečně ošklivé slovo.
Golpear ya es una palabra suficientemente fea.
Zprávy nebyly dostatečně důležité.
Era poca noticia.
Myslím si, že to je dostatečně ošumělý, pane.
Está lo suficientemente raído.
Pane Kane, probrali jsme, myslím, lidská práva dostatečně.
Sr. Kane, ya hemos hablado bastante de los derechos del hombre.
A nebo jste dostatečně zdravý, abyste věděI co děláte.
Ahora está cuerdo y sabe lo que hace.
Nejsou dostatečně podkopané.
Las cavidades no son suficientes.
Pane Rockline, nemohu vám dostatečně poděkovat za to, že jste se mi pokusil pomoci a. a skutečně to velmi oceňuji.
Sr. Rocklin, no sé cómo agradecerle que intentara ayudarme, y yo. Se lo agradezco muchísimo.
Budete placen dostatečně.
Se le pagará Io suficiente.
Pokud je dostatečně mocný, uzná ho.
Si él fuese fuerte lo suficiente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To však neznamená, že jsme mravně dobří či dostatečně dobří.
Pero esto no quiere decir que seamos moralmente buenos, o lo suficientemente buenos.
Vytvořil by obchodní oblast, jež by byla dostatečně velká na to, aby mohla produkovat jak místní, tak zahraniční investice.
Generaría un área de comercio lo suficientemente grande para promover la inversión tanto local como externa.
Životaschopný stát musel být tehdy dostatečně velký, aby se dokázal ubránit a aby tvořil relativně soběstačný trh.
Para ser viable, un estado necesitaba ser suficientemente grande como para defenderse y para constituir un mercado económico relativamente autocontenido.
Právní systém, školy i sdělovací prostředky by mohly vyvolat změnu, ale žádný oficiální orgán nebere tento problém dostatečně vážně, aby zahájil účinné kroky.
El sistema legal, las escuelas y los medios podrían generar un cambio, pero ninguna entidad oficial se toma el problema lo suficientemente en serio como para iniciar una acción efectiva.
Musí se vpřed pohybovat dostatečně rychle, aby překonal kritické fyzikální prahy, které jsou výrazně vyšší než u většiny ostatních (menších) letadel Boeing.
Tiene que hacerlo lo suficientemente rápido como para superar umbrales físicos críticos significativamente mayores que los que rigen para la mayoría de los demás aviones Boeing, que son más pequeños.
Kromě dalších problémů totiž kjótský protokol nezachází dostatečně daleko směrem k redistribuci práv na emise uhlíku ve prospěch rozvojových zemí.
Entre otros problemas, el Protocolo de Kyoto no hace lo suficiente a la hora de redistribuir los derechos de emisión de carbono hacia los países en desarrollo.
Ani to však nestimulovalo ekonomiku dostatečně.
De hecho, ni siquiera eso estimuló lo suficiente a la economía.
Avšak jelikož ji chrání před dostatečně kalamitními riziky, tytéž výhody jí dávají možnost otálet.
Pero, al buscar protegerse de los riesgos de sufrir situaciones calamidades, esas mismas ventajas le permiten posponer las cosas.
Když soukolí dostatečně nerozhýbaly běžné hypotéky, povzbudil je, aby si brali hypotéky s pohyblivou sazbou - v době, kdy úrokové sazby mohly jedině stoupat.
Cuando las hipotecas normales no cebaban lo suficiente la bomba, los alentó a tomar hipotecas a tasa variable -en un momento en que las tasas de interés no podían más que subir.
Sekuritizace, se všemi svými výhodami ohledně sdílení rizik, má tři problémy, které nebyly dostatečně předvídány.
La securitización, con todas sus ventajas en la distribución del riesgo, tiene tres problemas que no se previeron de manera adecuada.
Přesto je dostatečně zřejmé, že bylo dosaženo bodu zvratu.
No obstante, resulta razonablemente claro que se ha alcanzado un punto decisivo.
K vědomému strachu musí organismus mít dostatečně komplexní mozek, který si uvědomuje vlastní činnost.
Sin embargo, para poder tener miedo a un nivel consciente es necesario contar con un cerebro lo suficientemente complejo, uno que esté consciente de sus propias actividades.
A jakmile bude syrský systém protiletecké obrany dostatečně narušený, bylo by nejlepší, kdyby ke střežení zóny nasadily své letectvo arabské země - Saúdská Arábie, Katar a další státy Perského zálivu - spolu s Tureckem.
Y una vez que el sistema de defensa aérea de Siria esté lo suficientemente degradado, sería mejor si los países árabes -Arabia Saudita, Qatar y otros estados del Golfo- y Turquía utilizaran sus fuerzas aéreas para patrullar la zona.
Naše současné detekční metody však bohužel nejsou dostatečně citlivé.
Lamentablemente, nuestros métodos actuales de detección no son lo bastante sensibles.

Možná hledáte...