dostatečný čeština

Překlad dostatečný spanělsky

Jak se spanělsky řekne dostatečný?

dostatečný čeština » spanělština

suficiente bastante adecuado

Příklady dostatečný spanělsky v příkladech

Jak přeložit dostatečný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To možná přijde vám jako dostatečný důvod. To je to nejlepší, co můžete udělat.
Es lo mejor que puede hacer.
Pane předsedo, není přítomen dostatečný počet senátorů.
Sr. presidente. Sugiero la ausencia del quórum.
To je dostatečný důvod tady zůstat a bojovat.
Vecino contra vecino. Esa es razón suficiente para quedarse aquí y luchar.
Trest se ani nezdá být dostatečný.
El castigo no parece el adecuado.
Zničit výnos místodržícího je dostatečný zločin!
Destrozar las proclamas del alcalde es un delito gravísimo.
A tady není dostatečný odbyt.
Tengo que hablar con todo el mundo.
Ona ho chce, a to je pro mě dostatečný důvod.
Ella le quiere y eso me basta.
Na vylomení části rámu, na němž desky držely, bude třeba sehnat. ještě jednu lžíci, aby se získal dostatečný tlak.
Debía hacer saltar las tablas. Necesitaba otra cuchara para lograr suficiente presión.
Má dostatečný náskok.
Tiene una buena ventaja.
Nastavte dostatečný výkon.
Preseleccionar energía esencial.
Ale neuměl jsem vyrobit dostatečný elektrický výboj, abych zažehl život.
Pero hasta entonces no había encontrado un modo de generar suficiente energía. para crear la chispa de la vida.
Vidíš, synu, že mám dostatečný důvod, abych ti zakázal jakékoli styky s rodinou bankéře Mora.
Ya lo ves, hijo mío, tengo buenas razones para prohibirte. cualquier contacto con la casa del banquero Moro.
Ale jak víme, lidské sny jsou velmi tvořivé a poskytneme-li jim dostatečný rozlet, musíme se brzy dostat velmi vysoko.
Pero sabemos que los sueños humanos pueden ser muy creativos, y si nosotros les damos alas. escalaremos las más altas cimas.
Být krásná žena je dostatečný kompliment.
Ser una mujer hermosa es suficiente cumplido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Logika stagnující zaměstnanosti nespočívá v tom, že by nebylo možné nová pracovní místa v americkém hospodářství vytvářet, nýbrž v tom, že růst poptávky není dostatečný na to, aby vytvářel víc míst, než kolik ubude.
La lógica de un empleo estancado no es la de que sea imposible añadir puestos de trabajo a la economía americana, sino la de que el aumento de la demanda es insuficiente para crear más puestos de trabajo que los que se pierden.
Bushova administrativa se nikdy nevyjádřila, že by o tom měla dostatečný důkaz.
La administración Bush no ha dicho que tenga evidencias adecuadas de eso.
Zároveň je však pravda, že takový výcvik neposkytuje dostatečný základ pro řešení abstraktnějších, ale nesmírně důležitých otázek, jimiž se v konečném důsledku musí globální politika a rozhodování řídit.
Pero también es cierto que esa formación no ofrece una base adecuada para encarar las cuestiones más abstractas, pero de profunda importancia, que en definitiva deben guiar la formulación de políticas y la toma de decisiones en todo el mundo.
Na druhé straně však zahraniční banky neposkytovaly dostatečný objem úvěrů pro malé a střední argentinské firmy.
Por otro lado, los bancos extranjeros siempre se quedaron cortos cuando se trataba de asegurar un suministro adecuado de crédito para las firmas pequeñas y medianas de Argentina.
MMF, ovlivněn tržním fundamentalismem, nepřináší všem svým členům dostatečný prospěch.
Bajo la influencia del fundamentalismo de mercado, el FMI no beneficia suficientemente a todos sus miembros.
Kontrola uvnitř italských firem by se měla posílit tak, aby bylo zajištěno, že v představenstvech veřejných společností bude sedět dostatečný počet členů bez výkonných pravomocí.
Se debe fortalecer la supervisión dentro de las empresas italianas procurando que en los consejos de administración de las empresas públicas haya un número suficiente de directores no ejecutivos.
Teprve když se v ohrožení ocitnou vyspělé státy, získá soukromý sektor dostatečný podnět investovat do vakcín nebo bojovat s nemocemi, jako je ebola.
Sólo cuando los países avanzados se ven amenazados es que existe un impulso suficiente para invertir en vacunas para hacer frente a enfermedades como el ébola.
Německo má kvalitní učňovský výcvik, Velká Británie více než dostatečný počet špičkových univerzit a Francie dobré technické vzdělávání.
Alemania tiene una buena formación vocacional, Gran Bretaña posee una buena cantidad de las mejores universidades, y Francia una buena educación técnica.
Jedním možným řešením je nechat populistické strany vstoupit do vlády, pokud získají dostatečný počet hlasů.
Una posible solución es la dejar que los partidos populistas entren en el gobierno, si consiguen un número suficiente de votos.
Budeme-li pokračovat jako dosud, technický rozvoj nebude ani zdaleka dostatečný na to, aby zajistil, že neuhlíkové energetické zdroje budou schopné cenou i účinností konkurovat fosilním palivům.
Si seguimos el camino actual, el desarrollo tecnológico no será lo suficientemente significativo para hacer que las fuentes de energía no basadas en carbono sean competitivas con respecto a los combustibles fósiles en cuanto a precio y eficacia.
Chudí lidé v dotaznících uvádějí, že dostatečný přísun vody je jejich hlavní potřebou. Vzniká ovšem obava, že bude muset dojít k něčemu děsivějšímu, než je každodenní bída, aby se indičtí politici konečně rozhodli jednat.
Al responder a los cuestionarios, los pobres dicen que su necesidad fundamental es un abastecimiento de agua adecuado, pero nos tememos que, antes de que los políticos de la India decidan actuar, deberá ocurrir algo más espantoso que la miseria diaria.
Jednoduše řečeno dosud íránští lídři necítí dostatečný tlak, aby uvažovali o kompromisu.
Hasta ahora, no sienten, sencillamente, una presión suficiente para pensar en la posibilidad de llegar a una avenencia.
Evropská ekonomika však neporoste a dostatečný počet pracovních míst nevznikne, nebude-li zajištěna možnost rozkvětu pro tak zásadní průmyslová odvětví, jako je výroba hliníku, oceli, plastů a cementu.
Pero, si no se permite que prosperen industrias decisivas como las del aluminio, el acero, los combustibles, los plásticos y el cemento, la economía de Europa no crecerá y no se creará un número suficiente de puestos de trabajo.
To je dostatečný důvod vůbec takové subvence nezavádět.
Ese es un fuerte motivo por el cual no es conveniente adoptar ese tipo de subsidios en primer lugar.

Možná hledáte...