dostatečný čeština

Překlad dostatečný portugalsky

Jak se portugalsky řekne dostatečný?

dostatečný čeština » portugalština

suficiente bastante

Příklady dostatečný portugalsky v příkladech

Jak přeložit dostatečný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Není to dostatečný důvod?
Não achas suficiente?
Jste si opravdu jistý, že je Váš důvod dostatečný?
Traz o senhor provas?
Má dostatečný náskok.
Tem uma boa vantagem.
Dostatečný k soukromé audienci?
Merecedor, talvez, de uma audiência em privado?
Nastavte dostatečný výkon.
Pré-seleccionar energia essencial.
Ale neuměl jsem vyrobit dostatečný elektrický výboj, abych zažehl život.
Mas até então não havia encontrado um modo de gerar energia suficiente. para criar uma fagulha de vida.
A budete mít dostatečný příjem?
É o que queremos. Vai desculpar-me: O salário é adequado?
Být krásná žena je dostatečný kompliment.
Ser-se bela já é um grande elogio.
Jediné co musíme udělat je připojit nasávací trubici ke vzduchové komoře. a jakmile se Beneš nadechne, měl by vzniknout dostatečný tlak, který by nahnal vzduch do nádrže.
Tudo o que temos a fazer é ligar o tanque àquela câmera de ar, e quando o Benes inalar, deve haver pressão suficiente para forçar oxigênio para o tanque.
Nemohl byste zařídit, abych doživotně zůstal tady? Na týhle planetě by to pro mě byl dostatečný trest.
Não poderia deixar-me, por um acaso do destino, para trás?
Žádná provokace nebude považována za dostatečný důvod ke vstupu do zóny.
Nenhuma acção ou provocação será considerada razão para violar a zona.
To, že na mě míříte, je dostatečný důkaz.
O fato de me apontar essa arma é prova suficiente.
Důvod byl víc než dostatečný.
A causa era para tanto.
Je to dostatečný důvod k boji?
Será causa bastante por que lutar?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň je však pravda, že takový výcvik neposkytuje dostatečný základ pro řešení abstraktnějších, ale nesmírně důležitých otázek, jimiž se v konečném důsledku musí globální politika a rozhodování řídit.
Também é verdade, porém, que uma tal formação não fornece os alicerces adequados para enfrentar as questões mais abstractas, mas profundamente importantes, que deverão em última análise guiar as políticas e as tomadas de decisão mais globais.
V roce 2014 usmrtil tento virus více než trojnásobek tohoto počtu, přičemž dostatečný počet případů se rozšířil i mezinárodně, takže začal dominovat večerním zprávám a vystrašil voliče v nedávných amerických státních a místních volbách.
O vírus matou mais de três vezes esse número em 2014, com um número suficiente de casos propagados internacionalmente para dominar os noticiários da noite e assustar eleitores nas recentes eleições estaduais e locais dos EUA.
Teprve když se v ohrožení ocitnou vyspělé státy, získá soukromý sektor dostatečný podnět investovat do vakcín nebo bojovat s nemocemi, jako je ebola.
Só quando os países avançados são ameaçados é que há impulso suficiente para investir em vacinas no sentido de se enfrentar doenças como o Ébola.
Jednoduše řečeno dosud íránští lídři necítí dostatečný tlak, aby uvažovali o kompromisu.
Até agora, eles simplesmente não sentem pressão suficiente para considerarem um compromisso.
To je dostatečný důvod vůbec takové subvence nezavádět.
Este facto constitui um forte motivo para que não se adoptem tais subsídios.
Většina movitých lidí ví, že přechodná opatření přinášejí jen letmou výchylku cen akcií - stěží dostatečný důvod ke spotřební rozhazovačnosti.
Mas a maior parte dos abastados sabe que medidas temporárias apenas levam a um pico fugaz dos preços das acções - que dificilmente suportará um significativo aumento do consumo.
Kdysi tvůrci politik chápali, že by vláda měla upravit nabídku aktiv tak, aby zajistila dostatečný přísun likvidních aktiv, bezpečných aktiv a prostředků úspor.
Em tempos, os políticos entenderam que o governo deveria modificar ligeiramente a distribuição de activos para garantir a distribuição suficiente de activos líquidos, de activos seguros e de meios de poupança.

Možná hledáte...