dostatečně čeština

Překlad dostatečně portugalsky

Jak se portugalsky řekne dostatečně?

dostatečně čeština » portugalština

suficientemente emquantidadesuficiente bastante assaz

Příklady dostatečně portugalsky v příkladech

Jak přeložit dostatečně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro vás není nic dostatečně nízké, co?
Nada é suficientemente baixo para ti, verdade?
Já jí ochráním dostatečně. Není co zjišťovat.
Estamos só a tentar investigar.
Jinde neměli dostatečně velký trezor.
Não havia outro cofre grande.
Udeří je dostatečně ošklivé slovo.
Bater já é uma palavra muito feia.
Pane Kane, probrali jsme, myslím, lidská práva dostatečně.
Acho que já falámos bastante sobre os direitos do homem.
A nebo jste dostatečně zdravý, abyste věděI co děláte.
Às vezes enlouquece e sabe-o bem.
Budete placen dostatečně.
Vai receber mais do que suficiente.
Pokud je dostatečně mocný, uzná ho.
Se ele for forte.
To je pěkné, když muž doma nedostane dostatečně najíst.
Curioso quando um homem nem na sua casa pode comer o que quer.
Ale očividně ne dostatečně.
Mas não foi forte o suficiente.
Tento náš kmotřenec začal svůj život dostatečně hladce i bez mazání.
O nosso afilhado já chegou ao mundo numa situação bastante escorregadia.
Díky tomu byste měla být s hudbou dostatečně obeznámena.
Sim. E assim irá familiarizar-se com a música.
No, řekněme dostatečně vděčná chtít slyšet více než o měsíci v Andách.
Bem, digamos, uh. agradecida o bastante para querer ouvir mais da lua sobre os Andes.
Vzplanutí, které popisuješ, dostatečně nesálá a nic nestravuje.
A conflagração que descreve não arde o suficiente. Não consome tudo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak jelikož ji chrání před dostatečně kalamitními riziky, tytéž výhody jí dávají možnost otálet.
Mas, ao amortecerem contra riscos suficientemente calamitosos, as mesmas vantagens permitem aos EUA procrastinar.
A jakmile bude syrský systém protiletecké obrany dostatečně narušený, bylo by nejlepší, kdyby ke střežení zóny nasadily své letectvo arabské země - Saúdská Arábie, Katar a další státy Perského zálivu - spolu s Tureckem.
E uma vez que o sistema de defesa aérea da Síria está bastante degradado, seria melhor se os países árabes - a Arábia Saudita, o Qatar e outros estados do Golfo - e a Turquia usassem as suas forças aéreas para patrulharem a zona.
Například japonský regulační úřad pro jadernou energetiku nebyl dostatečně nezávislý a dohled nad provozovatelem elektrárny, společností TEPCO, byl slabý.
Por exemplo, a autoridade reguladora de energia nuclear japonesa não foi suficientemente independente e a supervisão da operadora das instalações, a TEPCO, foi fraca.
K vyzrazení rozhovorů tedy možná nedošlo proto, že dostatečně pokročily, nýbrž proto, že je chtěl někdo sabotovat.
Sendo assim, as negociações podem ter sido reveladas, não por terem avançado o suficiente, mas porque alguém quis sabotá-las.
Filozofie nedokáže dostatečně porozumět kořenům lidské psychologie, protože sebereflexe v nás nevytváří povědomí o silách, které určují většinu našich reakcí na prostředí.
A filosofia é inadequada para compreender as raízes da psicologia humana, porque a auto-reflexão não nos torna conscientes das forças que norteiam a maioria das nossas reacções ao ambiente.
Šaron nehledal svědomité vojáky, ale přirozené bojovníky a každý přepad pečlivě plánoval. Vždy vyslal část mužů dostatečně daleko za cíl útoku, aby napadali případné posily.
Sharon procurava lutadores natos em vez de soldados zelosos, e planeava cuidadosamente cada ataque, enviando sempre alguns homens bem para lá do alvo do ataque, para emboscar quaisquer reforços.
Z dosavadních jednání je už dnes zřejmé, že otázky dlouhodobé spravedlnosti nejsou dostatečně řešeny.
Nas negociações que têm ocorrido até à data, já é claro que as questões ligadas à equidade a longo prazo não estão a ser tratadas de forma adequada.
Nadcházejícímu summitu EU tak hrozí, že se promění ve fiasko, které by se snadno mohlo ukázat jako smrtonosné, protože zbytek eurozóny ponechá bez dostatečně mohutného protipožárního valu, jenž by jej ochránil před možností řeckého odchodu.
Como resultado, a próxima cimeira da UE pode transformar-se num fiasco, que bem pode ser letal, porque deixaria o resto da zona euro sem uma barreira de protecção financeira suficientemente forte para o proteger da possibilidade de uma saída Grega.
O více než sto let později by si člověk myslel, že už jsme překonali přesvědčení, podle něhož nejsou ženy pro nejvyšší úroveň vzdělání v jakékoliv oblasti studia dostatečně vhodné.
Mais de um século depois, poderia pensar-se que, por esta altura, já teríamos superado a convicção de que as mulheres não condizem com os níveis mais elevados de educação, em qualquer área do conhecimento.
To je však zcela jiná otázka než ta, zda by se ženám, které se inženýrkami stát chtějí a jsou dostatečně kvalifikované na to, aby příslušný obor vystudovaly, měla upírat příležitost tuto svou ambici naplnit.
Isso, no entanto, é uma questão completamente diferente daquela que diz que as mulheres que querem ser engenheiras, e têm qualificações para estudarem engenharia, podem ver ser-lhes negada a oportunidade de realizarem o seu sonho.
Musí být jen dostatečně pevný, aby trhům umožnil rozpoznat zneklidňující vývoj a reagovat na něj a současně nabízel skutečnou pomoc zemím, které se dočasně ocitnou ve šlamastyce.
Só precisa de ser suficientemente forte para permitir que os mercados reconheçam e reajam a desenvolvimentos preocupantes, oferecendo ao mesmo tempo uma ajuda real a países que se vejam temporariamente em apuros.
Nikdy se dostatečně nestali Francouzi.
Eles nunca se tornaram suficientemente franceses.
Byť by nikdo netvrdil, že Anders Breivik není dostatečně Nor, i jeho lze vzít za slovo.
Embora ninguém negasse que Anders Breivik não é suficientemente norueguês, também se poderia ter acreditado na sua palavra.
Skutečný stav dostatečně ilustrují dva příklady: cena rýže se za posledních dvacet let ztrojnásobila, zatímco spotřeba elektřiny o dvě třetiny klesla.
Dois exemplos bastam para ilustrar a situação: o preço do arroz triplicou, enquanto o consumo de eletricidade diminuiu dois terços de há vinte anos a esta parte.

Možná hledáte...