arriba spanělština

nahoru, nahoře

Význam arriba význam

Co v spanělštině znamená arriba?

arriba

En lugar superior o anterior En los escritos, antes o antecedentemente.

Arriba

Apellido.

Překlad arriba překlad

Jak z spanělštiny přeložit arriba?

arriba spanělština » čeština

nahoru nahoře výše vzhůru nad

Příklady arriba příklady

Jak se v spanělštině používá arriba?

Citáty z filmových titulků

No. Estoy seguro de que pusieron el hospital patas arriba buscándome.
Nemocnice je pravděpodobně vzhůru nohama a všichni mě hledají.
Tengo una cama enorme arriba.
Nahoře mám velkou postel.
Vas a sentir un sentimiento extraño arriba en el pecho.
Ucítíte divný pocit v horní části hrudníku.
Arriba.
Začněte.
Capitán, es todo igual aquí arriba. Tenemos que regresarnos.
Kapitáne, nahoře je to to samé, musíme se otočit.
Encuéntralo. Sabes, hay un par de policías ahí arriba, tal vez un juez.
Mám tu pár poldů, možná i jednoho soudce.
Miro hacia arriba hasta el techo, veo vigas de pino.
Na stropě vidím borovicové trámy.
Sólo cubren ese agujero por donde respira con un pedazo de cinta adhesiva, empuja su cabeza hacia arriba para buscar aire, y lo sacan.
Stačí páskou zalepit ten otvor, kterým dýchá. Vystrčí hlavu, aby se nadechl. A vytáhnete ho.
Hacia arriba.
Podívej se nahoru.
Sí. Lo dejaste en el piso de arriba.
Nechala jsi ho nahoře.
Arriba, arriba, arriba.
Vstávat, vstávat.
Arriba, arriba, arriba.
Vstávat, vstávat.
Arriba, arriba, arriba.
Vstávat, vstávat.
Está a la vuelta de la esquina, medio cuadra arriba.
Je to za rohem, půl bloku daleko.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tal vez Eban era demasiado cortés, demasiado académico y caballeroso para llegar (según la frase de Disraelí) hasta arriba del palo encebado.
Eban byl možná příliš uhlazený, měl snad příliš mnoho ze vzdělance a džentlmena, aby uspěl - použijeme-li Disraeliho obrat - při šplhání na tomto žebříku.
Solo hay un problema: solo beneficiaría a los que están hasta arriba, o los intereses especiales corporativos y otros que han venido dominando el diseño de las políticas en los Estados Unidos.
Proč by ti, kdo se živí prací, měli podléhat vyšší míře zdanění než ti, kdo peníze na živobytí čerpají ze spekulací (často na úkor ostatních)?
En el tablero de arriba, el poder militar es en gran medida unipolar.
Vojenská moc na horní šachovnici je do velké míry unipolární.
Muchos de los desafíos reales al poder americano no se están produciendo en el tablero militar de arriba, en el que se concentran los unilateralistas, sino en el tablero transnacional de abajo.
Mnohé z reálných výzev americké moci nepřicházejí na horní, vojenské šachovnici, na niž se unilateralisté soustředí, nýbrž na dolním, nadnárodním poli.
Para hacerlo, los norteamericanos deben identificar y encarar los grandes desafíos que enfrenta Estados Unidos, empezando de abajo hacia arriba.
Má-li k tomu dojít, Američané musí rozpoznat a vyřešit velké výzvy, jimž Spojené státy čelí, přičemž je třeba začít odspoda nahoru.
En el tablero de arriba, el poder militar es en gran medida unipolar y es probable que así siga siendo durante un tiempo.
Na horní šachovnici je vojenská síla převážně unipolární a pravděpodobně takovou ještě chvíli zůstane.
Hay problemas sociales enormes que exigen el compromiso de la comunidad entera, no sólo la voluntad desde arriba.
Rozsáhlé sociální problémy vyžadují zainteresování celého společenství, ne jen řešení shora.
Esta revolución, si resulta exitosa, pondrá a nuestro mundo patas para arriba.
Uspěje-li, pak tato revoluce obrátí svět vzhůru nohama.
Pero lo más importante es que los gobiernos utilicen sus fondos para desarrollar un ecosistema de innovación de abajo arriba y encaminado a la creación de ciudades inteligentes, similar al que está desarrollándose en los Estados Unidos.
Ze všeho nejdůležitější však je, že vlády by měly využívat svých prostředků k rozvoji inovačního ekosystému budovaného zdola nahoru a směřujícího k vytváření inteligentních měst podobných tomu, které dnes roste v USA.
Hace treinta y seis años, Richard Nixon y Mao Zedong pusieron patas arriba la política mundial, cuando tanto los Estados Unidos como China comprendieron que era la Unión Soviética y no ellos quien representaba la mayor amenaza para los dos.
Procitne konečně Kreml a pochopí to?
Hace seis años, previó que los niveles de los océanos estarían 48.5 centímetros más arriba que en la actualidad.
Před šesti lety předpovídala, že hladiny moří oproti současnosti vystoupí o 48,5 centimetru.
The Dark Side, la exposición basada en una investigación impecable de Jane Mayer, llegó a las tiendas: tortura, pergeñada y orquestada desde arriba.
Na pultech se právě objevilo skandální odhalení The Dark Side (Odvrácená strana) od Jane Mayerové, kniha opřená o důkladný výzkum: mučení, naplánované a řízené shora.
Por otra parte, un sistema de este tipo implicaría poco riesgo de discriminación de arriba hacia abajo en contra de los países más pequeños.
Takový systém by navíc obnášel jen malé riziko diskriminace menších zemí.
Es también probable que pronto veamos un sistema unificado, armonizado e impuesto desde arriba para los pagos en euros, sean entre estados o al interior de los mismos.
Brzy také zřejmě budeme mít unifikovaný, harmonizovaný a shora nařízený systém europlateb, a to jak vnitrostátních, tak mezistátních.

Možná hledáte...