asno | aston | aspen | spot

aspoň čeština

Překlad aspoň spanělsky

Jak se spanělsky řekne aspoň?

aspoň čeština » spanělština

al menos por lo menos siquiera sino que meramente

Příklady aspoň spanělsky v příkladech

Jak přeložit aspoň do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Yoon má aspoň maminku, která se ho snaží zachránit. Moo Hyuk takové štěstí nemá!
Yune tiene una madre que está intentando a toda costa salvar su vida. pero Moo-hyuk ni siquiera tiene eso.
Yoon má aspoň maminku, která se ho snaží zachránit. MooHyuktakovéštěstínemá!
Yune tiene una madre que está intentando a toda costa salvar su vida. pero Moo-hyuk ni siquiera tiene eso.
Sněz aspoň rýžovou polévku.
Toma unas gachas.
Aspoň máš bohaté známé.
Pero tus amigos sí deben ser ricos.
Musím dostat aspoň Pomeranče.!
Si sólo acabo con Orange.
Tak mu dej do vody aspoň cukr.
Entonces, agua con azúcar.
Aspoň si nemyslí, že jsem sobecká.
Bien, ella seguro no cree que yo piense siempre en mí misma.
Přeju si, aby aspoň tvoje tělo odpočívalo v pokoji.
Al menos dejo que tu cuerpo descanse en paz.
Aspoň už příště tu chybu neudělá.
Así, no cometerá el mismo error dos veces.
Stojí za to ho aspoň jednou vyzkoušet.
Quiero intentarlo al menos una vez.
Měla by mít aspoň něco zlomenýho.
Debería al menos haberse roto algunos huesos.
Musím si aspoň umýt obličej.
Al menos deje que me lave el rostro.
Aspoň budu mít celý podíl pro sebe.
Conseguiré todo el dinero sólo para mí.
Aspoň toho grizzlyho dostal.
Hay que darle crédito por llevarse a esa Grizzly con él.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V Americe to ale nijak obvyklá praxe není - tedy aspoň nebývala.
Bien, no es una práctica común en los Estados Unidos -o al menos no solía serlo.
Věda zvítězila nad burzovními zasvěcenci - nebo to tak aspoň vypadalo.
La ciencia había triunfado sobre los expertos de los mercados cambiarios -o eso parecía.
Argentinští producenti mohli tedy prodávat své zboží aspoň v Brazílii, když jinde to nebylo možné.
Los productores argentinos podían vender sus bienes a Brasil, aunque no los pudieran vender en otros mercados.
Nebo jsme si to aspoň mysleli.
O eso creímos.
Zdá se nepravděpodobné, že ani jednoho analytika centrální banky tehdejší mohutný růst úvěrů a dluhové páky nezneklidňoval aspoň o kapku víc.
Parece poco probable que en aquel momento ni un solo analista de los bancos centrales estuviese, por lo menos, un poco preocupado por el crecimiento masivo del crédito y el apalancamiento.
V současném systému dosáhnou sice italské vlády máločeho, ale aspoň déle trvají.
Bajo el sistema actual, los gobiernos italianos logran poco, pero al menos duran más.
Mezinárodní měnový fond jako by si ze svých chyb vzal ponaučení - aspoň teoreticky.
Parece que el FMI aprendió mucho de sus errores, por lo menos retóricamente.
Na vrcholu migrační krize doufalo, že se jí aspoň jednou dočká.
Por una vez, en el punto culminante de la crisis migratoria, esperó recibirla.
Francouzští občané možná platí spoustu daní a trpí vysokým stupněm regulací, ale aspoň za to něco dostávají.
Puede que los ciudadanos franceses pagan muchos impuestos y lidien con un alto nivel de regulación, pero al menos reciben algo a cambio.
S Ahmadínedžádem bude ovšem zapotřebí vrchovaté míry appeasementu, aby přetrval aspoň zcela minimální diplomatický vývoj.
Pero con Ahmadinejad se necesitará un nivel alto de apaciguamiento para que incluso el menor proceso diplomático pueda continuar.
A měli bychom se radovat, že do globalizačních úvah Světové banky se vrátila aspoň spetka realismu.
Deberíamos estar felices de que la discusión del Banco Mundial sobre la globalización esté recobrando un cierto grado de realismo.
Když Caligula zvolil do senátu svého koně, neměl jeho kůň aspoň na kopytech krev.
Cuando Calígula nombró senador a su caballo, al menos el animal no tenía sangre en las pezuñas.
Když se svět zotavuje z poklesu a globální úrokové míry rostou, obvykle aspoň jeden nebo dva nově vznikající trhy utrpí velkolepou explozi.
Por lo general, cuando el mundo se recupera de una depresión y las tasas de interés globales aumentan, al menos uno o dos países con mercados emergentes experimentan un espectacular auge.
Jeho jedinou nadějí je získat alespoň takový podíl na moci, aby mohl vstoupit do budoucí koalice, a proto musí působit aspoň napůl seriózně.
Su única posibilidad de participar siquiera en el poder es la de unirse a una futura coalición y para eso tiene que parecer semirrespetable.

Možná hledáte...