meramente spanělština

výhradně, pouze, nýbrž

Význam meramente význam

Co v spanělštině znamená meramente?

meramente

Sin nada más; solamente, simplemente, puramente, estrictamente.

Překlad meramente překlad

Jak z spanělštiny přeložit meramente?

meramente spanělština » čeština

výhradně pouze nýbrž jenom jedině aspoň

Příklady meramente příklady

Jak se v spanělštině používá meramente?

Citáty z filmových titulků

Por eso nosotros meramente.
Takže jen.
Un asunto meramente material.
Čistě základ ke zvážení.
Si sientes que tu valor es ser meramente decorativa. temo que algún día puedas creer que eso es lo único que eres. El tiempo erosiona la belleza exterior.
Jestli si myslíš, že tvá hodnota tkví v kráse, bojím se, abys to nepovýšila nade vše ostatní.
Sra. Grandfort, meramente intento aclarar su declaración.
Jen se snažím vyjasnit vaši výpověď.
Intento descubrir si el chantaje se basó en el conocimiento no meramente de una noche sino también en un continuo, ilícito.
Určit, zda Villetteovo vydírání bylo založeno na tom, co viděl tehdy u svého domu, nebo šlo-li o další podobné události.
Para abreviar, la adopción de Miho sería meramente un pretexto.
Její adopce rodinou Joshuya by byla pouze záminka.
Señor, a menos que su intención sea meramente causar agitación. Ud. acaba de hacerme una acusación. sumamente grave y seria.
Pane, pokud váš úmysl nebyl pouze nás rozčílit. právě jste se dopustil velice závažného nařčení.
Antes que uses la lanza, puedo explicar que lo que ves es meramente una ilusión.
Dříve než použiješ to kopí, můžu vysvětlit, že to, co vidíš, je jenom iluze.
Meramente una pieza de equipamiento dañada, eso ocurrió.
Jen jedno z poškozených zařízení.
O, er, la visita es meramente social?
Nebo je tvá návštěva čistě společenská?
Es meramente una prevencion, nada mas.
Je to pouze preventivní opatření, nic víc.
Por supuesto que lo recuerdas, pero todo lo que recuerdas son meramente una serie de impulsos sensoriales, de los cuales acabas de reconocer que no tienen ninguna conexión definitiva con la realidad exterior.
Samozřejmě, ale tvé vzpomínky jsou jen impulsy ze senzorů bez vztahu k okolní realitě!
Solían ser meramente pequeños objetos de oro en el cielo. Que hacen a los hombres perezosos, idealizar sus sueños.
Byly to jen malé zlaté předměty na obloze, kvůli kterým lenoši zahálčivě snili.
Lo relaté todo, lo que parecía importante o meramente curioso.
Psal jsem o tom, co se zdálo být důležité nebo pouze zvláštní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Este riesgo ya no es meramente teórico.
Toto riziko už není pouze teoretické.
Pero las soluciones meramente técnicas no alcanzan a resolver los problemas éticos o morales, ya que estos también demandan una comprensión de la herencia social y cultural de la humanidad.
Morální a etické otázky však nikdy plně neustoupí technickým řešením; zároveň vyžadují pochopení společenského a kulturního dědictví lidstva.
Quizá para aplacar los temores políticos -y por consideraciones de derecho internacional-cualquier plebiscito en la región kurda debería tener inicialmente un carácter meramente consultivo.
Mají-li se rozptýlit politické obavy - a uspokojit ohledy na mezinárodní právo -, všelidové hlasování v kurdské oblasti by snad mělo mít zpočátku jen poradní význam.
Definen prioridades entre los proyectos bienintencionados que financian, meramente decidiendo hacer algunas cosas y no otras, a menudo basados en realidades políticas y la atención de los medios de comunicación más que en un escrutinio riguroso.
Priority mezi dobře míněnými projekty, jež financují, si stanovují pouze tím, že se rozhodují dělat to a nedělat ono - často na základě politických okolností a mediální pozornosti, nikoli pečlivého přezkumu.
Es más, una vez que los mercados cuenten con la emisión de cantidades sustanciales del bono común, es factible que las tasas de interés sobre el enorme stock de bonos existentes -meramente nacionales- de países sólidos aumenten sustancialmente.
Kdyby navíc trhy očekávaly emisi značného objemu společných dluhopisů, pravděpodobně by se podstatně zvýšily úrokové míry obrovského objemu stávajících - a ryze národních - dluhopisů solidních zemí.
Debemos desearle éxito y esperar que en última instancia el objetivo llegue a ser el de la felicidad mundial, en lugar de la meramente nacional.
Měli bychom tomuto úsilí fandit a doufat, že se cílem nakonec stane nejen národní, ale i globální štěstí.
A diferencia de los chinos, los rusos no crean riqueza económica, sino que meramente explotan sus recursos energéticos y minerales.
Na rozdíl od Číňanů Rusové nevytvářejí hospodářské bohatství, ale pouze využívají své energetické a nerostné zdroje.
El camino para lograr estas metas no es tener mayores déficits, lo que meramente implica más impuestos para mañana, sino reducir el gasto en otras partes del presupuesto.
Cestou, jak těchto cílů dosáhnout, však není prohlubování deficitů, které znamená pouze vyšší daně v budoucnu, nýbrž snížení výdajů na jiné rozpočtové položky.
El solo pensar en ejemplos como estos nos lleva a la clara conclusión de que la democracia no se trata meramente de elecciones.
Již pouhá myšlenka na podobné příklady vede ke zřejmému závěru, že podstata demokracie nespočívá pouze ve volbách.
En todo caso no hay de qué preocuparse, señalan los críticos, porque la inflación cercana a cero de la eurozona es meramente resultado de la fuerte caída del precio del petróleo.
Podle kritiků však není důvod k obavám, protože téměř nulová inflace v eurozóně je pouze výsledkem prudkého poklesu cen ropy. Důvodů k obavám je bohužel spousta.
Si la UE acepta un cambio meramente cosmético en la política de los EE.UU., no sólo no contribuirá a resolver la crisis, sino que, además, sus acciones y su reputación resultarán contaminadas por el antiamericanismo que predomina en esa región.
Pokud EU akceptuje pouhou kosmetickou změnu v politice USA, nejenže nepřispěje k vyřešení krize, ale její činy i veřejný obraz budou rovněž zamořeny antiamerikanismem, který v regionu převládá.
Crear una corte tal demostraría que los actos de terrorismo internacional son considerados una ofensa por la comunidad internacional en conjunto, no meramente por EU.
Zřízení takového soudu by bylo jasnou zprávou, že mezinárodní terorismus je urážkou celého mezinárodního společenství, nikoli jen Spojených států.
Al humillar, degradar y colocar fuera de la ley de cualquier tendencia islámica que no coincida con el dogma imperante, los regímenes autoritarios no eliminaron el pluralismo, sino meramente lo hicieron subterráneo.
To, že autoritářské režimy ponižovaly, hanobily a stavěly mimo zákon islámské proudy, které nesouhlasily s panujícím dogmatem, pluralismus nevymýtilo, nýbrž pouze donutilo k sestupu do podzemí.
Todo esto tiene poco en común con la esencia de la democracia, que no consiste meramente en urnas de votación, sino en la separación de poderes.
To nemá mnoho společného s podstatou demokracie, která se zakládá nejen na hlasovacích urnách, ale rovněž na rozdělení moci.

Možná hledáte...