Aston | aspen | spot | spor

aspoň čeština

Překlad aspoň francouzsky

Jak se francouzsky řekne aspoň?

aspoň čeština » francouzština

au moins tout de même purement au minimum

Příklady aspoň francouzsky v příkladech

Jak přeložit aspoň do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Aspoň si nemyslí, že jsem sobecká.
En tout cas elle ne me trouve pas égoïste.
Myslel jsem, že mám aspoň na jeden román.
Je pense que j'ai peut-être au moins un bon roman en moi.
Byl celkem lehký, aspoň pro mě.
Était super facile, au moins pour moi.
Pokud máme aspoň kousíček rozumu, neměli bychom tam vůbec přistávat!
S'il nous restait une once de raison, nous n'alunirions pas.
Aspoň jednou budeme mít dost.
On en aura assez pour une fois.
Vám tam aspoň dají kloudně najíst.
Au moins vous avez à manger convenablement là-bas.
Aspoň tady víme, o co jde.
Au moins on sait de quoi il retourne ici.
Aspoň mi tu nech houni.
Laisse-moi une couverture!
Tak takhle už to nebude, aspoň se mnou ne. Skončili jsme.
Laisse tomber, ça prend pas avec moi.
Důvěřuj mi aspoň dnes v noci.
Aie confiance en moi, ne serait-ce que ce soir!
Kdybych tak objevil aspoň jednu z těchhle záhad - například, co je to věčnost - bylo by mi úplně jedno, jestli by o mně říkali, že jsem blázen.
Si je pouvais pénétrer un seul de ces problèmes, ce qu'est l'éternité, par exemple, peu m'importerait d'être passé pour fou.
Aspoň ne často.
Pas souvent, en tout cas.
Mohlas být k ní aspoň zdvořilá.
Ce serait la moindre des choses d'être courtoise.
Aspoň to zkuste popřít. Ale proč?
Pourquoi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je přinejmenším stejně pravděpodobné, že inovace v počítačových a komunikačních technologiích jsou spojenci konkurence, neboť eliminují ono tření, jež v minulosti dávalo téměř každému producentovi aspoň kousek monopolní síly.
L'innovation technologique dans le domaine de l'informatique et de la télécommunication favorise la concurrence parce qu'elle élimine les frictions qui dans le passé donnaient pratiquement à chaque fabricant une petite part de monopole.
V Americe to ale nijak obvyklá praxe není - tedy aspoň nebývala.
Il ne s'agit pas d'une pratique courante en Amérique, ou du moins pas jusqu'à aujourd'hui.
Zdá se nepravděpodobné, že ani jednoho analytika centrální banky tehdejší mohutný růst úvěrů a dluhové páky nezneklidňoval aspoň o kapku víc.
Il semble peu probable qu'aucun analyste, dans aucune banque centrale, n'ait été un tant soit peu inquiet au sujet de la croissance massive du crédit et du niveau d'endettement à l'époque.
V současném systému dosáhnou sice italské vlády máločeho, ale aspoň déle trvají.
Comme les Italiens ne le savent que trop bien, l'instabilité gouvernementale fait inévitablement naître une instabilité financière.
Mezinárodní měnový fond jako by si ze svých chyb vzal ponaučení - aspoň teoreticky.
Le FMI semble avoir appris beaucoup de ses erreurs, d'un point de vue tout théorique.
Na vrcholu migrační krize doufalo, že se jí aspoň jednou dočká.
Au plus fort de la crise des migrants, elle espérait, pour une fois, qu'ils le fussent.
Francouzští občané možná platí spoustu daní a trpí vysokým stupněm regulací, ale aspoň za to něco dostávají.
Bien que les citoyens paient beaucoup d'impôts et se heurtent à une importante réglementation, ils en tirent au moins des avantages certains.
Jedině anorektik by si předsevzal, že si aspoň jednou týdně dá zmrzlinu, a jedině workoholik, že stráví víc času před televizí.
Seul un anorexique prendrait la résolution de manger de la glace au moins une fois par semaine, et seul un accroc du boulot prendrait la résolution de passer plus de temps devant la télévision.
S Ahmadínedžádem bude ovšem zapotřebí vrchovaté míry appeasementu, aby přetrval aspoň zcela minimální diplomatický vývoj.
Mais, avec Ahmadinejad, il faudra une immense dose de conciliation pour entretenir serait-ce que la plus minime procédure diplomatique.
A měli bychom se radovat, že do globalizačních úvah Světové banky se vrátila aspoň spetka realismu.
On ne peut que se réjouir de voir apparaître une pointe de réalisme dans la réflexion que mène la Banque mondiale sur la mondialisation.
Když Caligula zvolil do senátu svého koně, neměl jeho kůň aspoň na kopytech krev.
Lorsque Caligula a nommé son cheval au Sénat, le cheval, au moins, n'avait pas de sang sur ses sabots.
Když se svět zotavuje z poklesu a globální úrokové míry rostou, obvykle aspoň jeden nebo dva nově vznikající trhy utrpí velkolepou explozi.
Généralement, lorsque le monde sort d'une période de récession et que les taux d'intérêts augmentent, au moins un ou deux marchés émergents explosent de façon spectaculaire.
Jeho jedinou nadějí je získat alespoň takový podíl na moci, aby mohl vstoupit do budoucí koalice, a proto musí působit aspoň napůl seriózně.
Sa seule chance d'obtenir ne serait-ce qu'une part du pouvoir consiste à rejoindre une coalition future et pour cela, il doit acquérir un vernis de respectabilité.
Verdi ještě svým rolníkům tuto iluzi aspoň nabízel.
Verdi offrait au moins cette illusion à ses paysans.

Možná hledáte...