atribuir spanělština

přičítat, přisuzovat, připisovat

Význam atribuir význam

Co v spanělštině znamená atribuir?

atribuir

Aplicar o asignar una función, cargo o distinción. Dar a alguien por autor de un hecho, sin tener pruebas fehacientes para ello. Dar por reales virtudes o defectos de las cosas, sin tener pruebas fehacientes para ello. Señalar o asignar la competencia exclusiva de una función.

Překlad atribuir překlad

Jak z spanělštiny přeložit atribuir?

atribuir spanělština » čeština

přičítat přisuzovat připisovat přidělit

Příklady atribuir příklady

Jak se v spanělštině používá atribuir?

Citáty z filmových titulků

No veo cómo puede atribuir honradamente a nadie más su titularidad, excepto por derecho de posesión.
Nepatří vlastně nikomu, jen tomu, kdo si ji přivlastní.
No quería tropezar ni caer. La gente suele atribuir tales cosas al alcohol.
Lidé hned myslí na alkohol.
Protesto. El tipo de interrogatorio seguido hasta ahora trata de atribuir al acusado falsas declaraciones por medio de una inteligente manipulación de la semántica.
The line of questioning up to now is a familiar one. seeking to falsely characterize the accused. by the clever manipulation of semantics.
Actos de homicidio y canibalismo informados durante la tarde se pueden atribuir, al menos en parte, a estos cuerpos reactivados.
Zločinné činy kanibalů, hlášené už od odpoledne, jsou připisovány, alespoň částečně, těmto oživeným tělům.
Yo podría atribuir cualquier crueldad a Dicko, sobre todo si está borracho.
Od Dickoa by mě nepřekvapil žádný nenávistný čin. Tím spíš, jestli byl nalitý.
Estoy satisfecho de que mi honorable amigo y distinguido colega no esté intentando atribuir las culpas al Ministerio de Defensa.
Jsem šťasten, že můj velevážený kolega nijak nesvaluje vinu na ministra obrany.
No se podían atribuir el merito después de protestar.
Sami si ji přisvojit nemohli.
No, Capitán, todo lo que se realizó ayer afuera fue a pesar de los oficiales asistentes, y por las normas de cualquier persona que se debe atribuir a la suerte pura.
Ne, kapitáne, to, čeho jsme tam včera dosáhli bylo navzdory posádce a to všechno je třeba přičíst naprostému štěstí.
Pero, incluso abstrayendo las causas concomitantes, sin hablar de atribuir responsabilidades, es una labor de precisión analítica y no es factible limitarla a los estrechos límites de un programa tan popular como este.
Avšak již stanovení dílčích příčin či určení, kdo za ně nese zodpovědnost, to je úkol natolik analyticky citlivý, že v žádném případě nesnese zhuštění do úzkého rámce takovéto populární relace.
Asumo que esto no se lo puedo atribuir a usted.
Beru to tak, že tato slova nemám připsat tobě.
Nada de lo que digamos esta noche se puede atribuir a nadie, Mattie.
Dnes večer mi nelze nic připsat.
Asumo que esto no se lo puedo atribuir a usted.
Volná měna může deregulovat úrokovou výši a snížit inflaci Číny.
Nada de lo que digamos esta noche se puede atribuir a nadie, Mattie.
Oba by vydělali.
Una comunidad entera comienza a atribuir horrores comunes a una figura mítica.
Celá komunita začíná připisovat běžné denní tragédie mýtické postavě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Algunas personas argumentan que la disuasión no funciona en el ciberespacio, debido a las dificultades para atribuir su origen.
Někteří lidé tvrdí, že v kybernetickém prostoru nefunguje metoda odstrašení, protože se příslušným aktivitám těžko připisuje autorství.
Es verdad que lo que sucedía en estas economías se podría atribuir exclusivamente a órdenes dadas por sus líderes.
Ani tyto ekonomiky neměly žádné spekulativní trhy a mohlo by se zdát, že dění v nich lze plně přisoudit rozkazům jejich vedoucích představitelů.
Eso no se puede atribuir al sentimiento extendido actualmente entre los musulmanes de que su identidad está amenazada.
Nelze to připisovat současnému siroce rozsířenému pocitu muslimů, že je jejich identita v ohrožení.
Pero no se puede atribuir toda la desaceleración de la productividad a la engorrosa transición a una nueva era tecnológica.
Zpomalení růstu produktivity však nelze plně připsat tíživému přechodu na novou technologickou éru.
Una pérdida de 170.000 millones de dólares se puede atribuir a los futuros salarios reales, ya que los hogares pagarán márgenes superiores a las empresas con más poder de mercado.
Budoucím reálným mzdám lze přisoudit ztrátu 170 miliard dolarů, poněvadž domácnosti se ocitnou v situaci, kdy společnostem s větší tržní silou budou platit vyšší marže.
Al mismo tiempo, no debemos atribuir el entusiasmo actual por la disciplina fiscal a semejantes contingencias.
Zároveň bychom neměli připisovat současné nadšení pro fiskální škrty pouze těmto nepředvídatelným skutečnostem.
Los daños producidos por los huracanes son relativamente fáciles de observar y no se pueden atribuir a errores humanos.
Skody způsobené hurikánem je poměrně dobře vidět a nelze je svádět na lidské chyby.
En gran medida, se pueden atribuir los fracasos de la mundialización a la misma mentalidad que propició los fracasos en el Iraq: las instituciones multilaterales no deben estar al servicio de un solo país, sino de todos los países.
Multilaterální instituce nesmí sloužit pouze jedné zemi, nýbrž zemím všem.
No obstante, sigue habiendo ambigüedades sobre la crisis de los misiles que dificultan la posibilidad de atribuir el resultado enteramente al componente nuclear.
Celá raketová krize však stále obsahuje několik nejednoznačných aspektů, kvůli nimž je obtížné připsat výsledek výlučně jadernému faktoru.
De hecho, tampoco hay que atribuir los efectos negativos de la expansión monetaria exclusivamente a la Reserva Federal o a los bancos centrales de otros países avanzados.
Fedu - ani centrálním bankám jiných rozvinutých zemí - by se ostatně neměly klást za vinu ani negativní dopady měnové expanze.
Pero atribuir el desempeño de los negocios rusos a las iniciativas del estado es lo mismo que atribuir el trabajo de un escritor a su editor, o incluso a su censor.
Připisovat výkony ruských podniků úsilí státu je ovšem totéž jako připisovat spisovatelovo dílo jeho redaktorovi, či dokonce cenzorovi.
Pero atribuir el desempeño de los negocios rusos a las iniciativas del estado es lo mismo que atribuir el trabajo de un escritor a su editor, o incluso a su censor.
Připisovat výkony ruských podniků úsilí státu je ovšem totéž jako připisovat spisovatelovo dílo jeho redaktorovi, či dokonce cenzorovi.
Se debería atribuir mayor eficacia al gasto en investigación eliminando la gestión burocrática a cargo de la Comisión y del Consejo y abriendo a la competencia a escala de la UE todos los fondos nacionales dedicados a la investigación.
Výdaje na výzkum by se měly zefektivnit tím, že se zruší byrokratická správa ze strany Komise a Rady a všechny národní výzkumné fondy se otevřou celoevropské konkurenci.
Tampoco se le pueden atribuir fácilmente a la TEC los disturbios perdurables de la memoria autobiográfica y la incapacidad de recordar listas, porque rara vez esta terapia se administra sola.
Ani dlouhodobá narušení autobiografické paměti a neschopnost zapamatovat si výčty nelze snadno připisovat EKT, protože EKT se zřídka nasazuje samotná.

Možná hledáte...