bagatelizovat čeština

Překlad bagatelizovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne bagatelizovat?

Příklady bagatelizovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit bagatelizovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vy teda umíte věci bagatelizovat.
Ud. Domina el arte de la subestimación.
Odmítli jsme to, protože není možné bagatelizovat AIDS jako. nějaký exotický vrirus, který napadl západní svět.
Intentan reducir la historia del Sida, que acaba de empezar, a la de un virus exótico introducido en Occidente.
Tyto věci nesmíte bagatelizovat.
Tu nunca deberias trivializar esas cosas.
Všichni kolem ní se snaží trauma bagatelizovat.
Todos en su entorno intentan hacer que le reste importancia al trauma.
Bude se pokládat za mučedníka, takže tam nebude jíst, spát, bude bez vody, aby pak mohl bagatelizovat zkušenosti nás, co už jsme tam byli. Cítím jako, že pak bude mít výmluvu pro to, když nevyhraje imunitu, až se vrátí.
Lo va hacer a la manera de mártir, así que cuando vuelva sin haber comido, sin haber dormido, ni bebido nada de agua, minimizando las experiencias como las que pasé, tendrá una excusa para no ganar la inmunidad cuando vuelva.
Nebudu bagatelizovat ničí zkušenosti.
No minimizaré la experiencia de todos.
Nebude jíst nebo pít tři dny, to mě opravdu rozesmálo. Snaží se jen bagatelizovat zkušenosti nás ostatních, kteří jsme na Exilu byli.
Eso realmente me irritó de mala manera, y es que minimizaba toda la experiencia. que el resto de nosotros tuvimos allá.
Musel jsem to trochu bagatelizovat, protože kdybych jim řekl všecko, co jsem tam doopravdy zažil, museli by mě líbat nohy, že jsem jim to řekl.
De hecho, intenté atenuarla, porque si les contara que, sabes, que la tribu estaba mirándome el trasero, hablando sobre comerse mi trasero.
Pokud jde o reakci vlády na vše kolem toho, samozřejmě v Británii, politika ministerstva obrany se po mnoho let pokoušela bagatelizovat toto téma.
En los términos de respuesta del Gobierno a esto, ciertamente en Gran Bretaña, la política del Ministerio de Defensa, por muchos años. ha sido tratar de minimizar este tema.
Jen si nejsem jist, zda Je to skutečný bagatelizovat symptomy, nebo předstírat, aby si mohla kauci a vrátit se zpět do města.
No estoy seguro de si que le está restando importancia a los síntomas reales, o fingiendo para que pueda descansar y volver a la ciudad.
Nesnaž se to bagatelizovat.
No trates de quitarle importancia a lo que sucedió.
Dokonce i dnes se to snažil bagatelizovat.
Incluso hoy, intentaba quitarle importancia.
Můžete se na to podívat, to není jeden z těch, které jdou snadno bagatelizovat jako doslovný výklad anděla v oblacích.
Al observarlo, vemos que no puede ser fácilmente explicado como una interpretación literal de un ángel en las nubes, por ejemplo.
Kdykoliv se jedná o důkazy o možnosti, že dinosauři a lidstvo existovali spolu, vždy se to věda snaží bagatelizovat.
Siempre que tratamos con evidencias de la posibilidad de que los dinosaurios y la humanidad coexistieran la ciencia del tiempo ha tratado de explicar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě naopak, čím déle bude Greenspan radostnými projevy nebezpečnou makroekonomickou nevyváženost Ameriky bagatelizovat, tím více škod tato nevyváženost nakonec způsobí světovému hospodářství.
Al contrario, cuanto más tiempo dedique Greenspan a minimizar los peligrosos desequilibrios macroeconómicos de los Estados Unidos con palabras optimistas más daño acabarán causando a la economía mundial.
Zavedené strany jako by uzavřely nepsaný pakt o tom, že význam imigrace budou ve svých kampaních bagatelizovat.
Los partidos establecidos casi parecían tener un pacto no escrito para restarle importancia.
Rozhodně nechci tuto stránku lidských dějin a našeho současného dění bagatelizovat ani ji pouštět ze zřetele.
De ninguna manera quiero minimizar o descartar esta faceta de la historia de la humanidad y de los acontecimientos actuales.
Ruské úřady mají sklon tyto útoky bagatelizovat jako činy výtržníků - i když jsou pachatelé dopadeni a lze je soudně stíhat.
Las autoridades rusas suelen quitar importancia a esos ataques como actos de alborotadores. aun cuando los autores sean aprehendidos y se pueda procesarlos.
Přijmeme-li pro účely argumentace přesvědčivost této logiky (a soudržnost jí nemohou upřít ani její kritici), bylo by pošetilé zlehčovat riziko pádivé inflace a bagatelizovat hospodářskou a sociální újmu, již by zapříčinila.
Pongamos por caso que damos por sentada la fuerza de esta lógica (ni siquiera sus críticos podrían negar su coherencia), sería tonto subestimar el riesgo de una inflación desbocada y minimizar el daño económico y social que causaría.
Je chybou bagatelizovat úlohu, již transformativní lídři mohou sehrát při změně kontextu těžko řešitelných problémů.
Es un error pasar por alto el papel que los líderes transformadores pueden jugar para cambiar el contexto de problemas difíciles.
Je pro ně tudíž výhodné bagatelizovat pravděpodobnost toho, že rizika pro světovou finanční soustavu se rozloží rovnoměrněji než přínosy.
De manera que les resulta conveniente minimizar la probabilidad de que los riesgos para el sistema financiero mundial se propaguen de manera más pareja que los beneficios.

Možná hledáte...