denigrar spanělština

znevažovat, zmenšovat, podceňovat

Význam denigrar význam

Co v spanělštině znamená denigrar?

denigrar

Desdoro verbal o por escrito de la honra ajena Agraviar

Překlad denigrar překlad

Jak z spanělštiny přeložit denigrar?

Příklady denigrar příklady

Jak se v spanělštině používá denigrar?

Citáty z filmových titulků

Es deshonesto denigrar a una persona honrada, para conseguir testimonios falsos.
Je nemorální zatahovat do toho čestné lidi jen proto, abyste ze mě vytáhli přiznání.
No le di trabajo para que venga aquí a. a denigrar a los Holdernesses, Sr. Holmes.
Nežádal jsem vás o příjezd proto, abyste očerňoval Holdernessy.
Y yo les digo esta noche. en estos tiempos. en que hay una tendencia en denigrar. a aquéllos que han servido a EE.UU. demos a los que han servido en Vietnam. el honor y respeto que merecen y que han ganado.
Říkám vám, že v této době, kdy lidé mají sklon kritizovat. ty, kteří sloužili naší vlasti v minulosti i dnes, vzdejme těm, kdo sloužili ve Vietnamu. čest, kterou si zaslouží a kterou si vydobyli.
Siento denigrar a tu trinidad, pero parece que a Hoffman lo mató su propia bomba.
Pravý opak Feng Šui. Muldere, vím, že byl jedním z tvé Svaté Trojice, ale zdá se, že Hoffmana zabila jedna z jeho vlastních bomb.
Debes estar dispuesta a denigrarte como persona, a denigrar tus creencias.
Musíte být ochotný kompromitovat sám sebe. Kompromitovat svoje názory.
Le dije que dejara de denigrar a la mujer y dijo okay.
Řekla jsem, ať přestane ponižovat ženy, a souhlasil.
No quiero denigrar a la policía de Venice pero uno de nuestros hombres resolvió el caso.
Nepodceňuju policii z Venice, ale případ vyřešil jeden z našich mužů.
Quizá haya notado, no por denigrar a nadie, pero éste es un barrio de transición.
Jestli jste si nevšimli, a to nechci nikoho urazit, ale tohle je dost nebezpečná čtvrť.
No quiero denigrar a América, porque somos un Banda EE. UU., y estamos orgullosos y su escena de Heavy Metal, pero Alemania es uno de los países más Heavy Metal del mundo.
Nechci urazit Ameriku, protože jsme americká kapela a jsem velmi hrdý na naší heavy metalovou scénu, ale Německo je jednou z nejlepších metalových zemí na světě.
Ves, esto es decepcionante, Porque sé que se considera fresco para denigrar a las pequeñas debilidades en la profesión de uno, Pero me encanta mi trabajo, y mostrar y contar es uno de mis juegos favoritos.
Víte, jsem zklamaný, protože dneska se znevažování vlastního zaměstnání docela nosí, ale já svou práci miluju a otázky a odpovědi jsou moje oblíbená hra.
Cuando hicimos esa pregunta no fue para denigrar ni desmerecer lo que hizo.
Když se ptáme na otázky, nechceme pomlouvat nebo zmenšovat co udělal.
Denigrar. He ahí una palabra para ustedes.
Ocernení, to je slovo pro vás.
Bueno, no quise denigrar la descripción del trabajo.
No, nechtěl jsem tím nijak zhanit náplň naší práce.
Mira, la razón por la que compro cosas caras es para denigrar a la gente que no puede permitírselas.
Víš, důvod, proč si kupuju drahé věci, je, abych mohla ponižovat lidi, kteří na ně nemají.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esta campaña para denigrar a Anwar le costó al partido de Mahathir, la Organización Nacional de la Unidad Malaya, el apoyo de muchos malayos étnicos.
Tato diskreditační kampaň stála Mahathirovu stranu, Sjednocenou malajskou národní organizaci (UMNO), nemalou podporu etnických Malajců.
Esto no pretende denigrar al capitalismo.
Tím nechci očerňovat kapitalismus.
En lugar de denigrar al BPI, las autoridades monetarias deben estar agradecidas por las perspectivas fundamentadas que brinda.
Měnové autority by tedy neměly BIS veřejně kritizovat, ale spíš jí být vděčné za informovaná hlediska, která nabízí.
Primero, no deberíamos denigrar el valor del progreso económico.
Za prvé bychom neměli snižovat hodnotu hospodářského pokroku.

Možná hledáte...