bohatnout čeština

Překlad bohatnout spanělsky

Jak se spanělsky řekne bohatnout?

bohatnout čeština » spanělština

hacerse rico enriquecerse

Příklady bohatnout spanělsky v příkladech

Jak přeložit bohatnout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To se vám líbí, dokud vám to pomáhá bohatnout.
Eso os va si os ayuda a haceros ricos.
Deset let budou ohrožovat jižní pobřeží, zotročovat naše sousedy, cpát se jejich poraženým dobytkem, bohatnout z kořisti, a naši přátelé se budou uchylovat k nám.
Bien hecho, hijo mío. - Gracias, padre. Te debo la vida.
Cascio tak začal bohatnout, když šel Pennisi do vězení.
Sí. Lo cierto es que se hizo con ella cuando Pennisi ingresó en la cárcel.
Čas nám letí rychle když víme, že ti pomáháme bohatnout.
Saber que, ayudando a hacerte más rico hace que el tiempo vuele.
Není od nich správné bohatnout na manželově smrti.
Sé que no está bien que ellos traten de lucrar con la muerte de mi marido.
Lidi na Wall Streetu začali bohatnout.
La gente de Wall Street empezó a hacerse rica.
Jen si přeje, aby přestal bohatnout z písně, která pojednává o vraždě její matky. Ano.
Sólo quiere que no se haga rico con una canción sobre matar a su mamá.
Pokud by bylo Veličenstvo ujištěno, že s bohatnutím Massachusetts bude bohatnout i jeho pokladna, možná vás o listinu nepřipraví.
Si a Su Majestad se le asegurase que mientras Massachusetts se enriquece también lo hará su Tesoro Público, podría prometer no extinguir vuestra Acta de Fundación.
Není nic zvláštního na tom, bohatnout na pomáhání kriminálníků z peněz od chlapa, kterýho nesmíš poznat.
No hay ninguna trampa en hacerse ricos ayudando a criminales de carrera con dinero de un hombre al que no puedes conocer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak bude svět bohatnout, nerovnost bude nevyhnutelně vystupovat jako mnohem větší problém než chudoba, jak jsem poprvé upozornil před více než deseti lety.
A medida que el mundo se vuelva más rico, la desigualdad inevitablemente surgirá como una cuestión mucho más importante en relación a la pobreza, un punto al que me referí hace más de diez años.
Američané a Evropané začínají chápat, že oni ani jejich děti nemohou předpokládat, že budou postupem času bohatnout.
Los americanos y los europeos están empezando a entender que ni ellos ni sus hijos puedan dar por sentado que serán más ricos con el tiempo.
A novým boháčům zůstával rostoucí díl toho, co získali, protože se snižovaly daně, aby byli motivováni dále bohatnout, a ustoupilo se od snah rozdělit koláč zisků spravedlivěji.
Y los nuevos ricos se quedaron con una parte creciente de sus ganancias, a medida que se redujeron los impuestos para alentarlos a enriquecerse aún más y se abandonaron los esfuerzos para repartir el pastel de forma más justa.
Jde jen o to zásoby prodávat a bohatnout teď hned, ne o hledání něčeho na později.
Lo que importa es vender las reservas y hacerse ricos ahora, no encontrar más para el futuro.

Možná hledáte...