bombardovat čeština

Překlad bombardovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne bombardovat?

bombardovat čeština » spanělština

bombardear bombear ametrallar

Příklady bombardovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit bombardovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Snad nebudou bombardovat trať.
Espero que no bombardeen el tren.
Nestihli bombardovat.
Ni una bomba ha caído en North Weald.
Neměli bombardovat to zničit ji ale jen trochu, ve vojenském způsobem.
No lo bombardeaban para destruirlo sino sólo un poco, en términos militares.
Nemůžou nás tady bombardovat.
Aquí estamos seguros.
Vysvětlím, proč nemůžete bombardovat seshora.
Puedo explicar porque no podrán bombardear encima.
Odletěli bombardovat Moskvu.
Han salido a bombardear Moscú.
Trvá to aspoň čtvrt hodiny, než začnou bombardovat. Je poplach!
Mucho dar la lata y un bombardeo pasa en un cuarto de hora.
Letadla začnou bombardovat v deset.
Los aviones bombardearán a las diez en punto.
Nebudou vlak bombardovat.
No van a bombardear el tren.
Zítra budeme bombardovat atmosféru radiací z našich nukleárních reaktorů.
Mañana, la atmósfera será bombardeada. con radiación de los reactores nucleares.
Pokud se počasí zlepší, budou bombardovat. Díky Perrine.
Despegarán para bombardear las pistas en cuanto mejore el tiempo.
Měli jsme se sem přestěhovat, než nás začali bombardovat.
Debimos trasladarnos aquí antes de que empezaran los bombardeos.
Při včerejší akci se mělo bombardovat město s názvem Ferrara.
La misión de ayer era bombardear un pueblo llamado Ferrara.
Nemůžou nás bombardovat, když je papež v Římě.
No bombardearan Roma. no mientras este aqui el Papa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snažit se naklonit si city a myšlení lidí je rozhodně lepší než místní obyvatelstvo bombardovat či ostřelovat.
Es innegable que tratar de ganar los corazones y las mentes de las poblaciones locales es un avance en relación con bombardearlas o dispararles.
Pokud libanonské politické síly a vlastní stoupenci nedokážou Nasralláha přimět, aby se vrátil k příměří, bude Izrael bombardovat další cíle včetně Nasralláhovy úřadovny v jižním Bejrútu.
Si las fuerzas políticas del Líbano y los seguidores de Nasrallah no pueden hacer que éste vuelva a una tregua, Israel bombardeará más objetivos, incluidas las oficinas de Nasrallah en el sur de Beirut.
Dva piloti změnili kurz a přistáli na Maltě, kam je následovala i jedna válečná loď - ti všichni se vzbouřili proti Kaddáfího rozkazu bombardovat město Benghází na východě země.
Dos pilotos de las fuerzas aéreas desviaron sus aparatos hasta Malta y después lo hizo un buque de la marina de guerra. con lo que todos ellos desobedecieron las órdenes de Gadafi de que bombardearan la ciudad oriental de Bengasi.
Vedoucí evropští představitelé nepřekonají tuto krizi tím, že budou bombardovat své občany ponurými žádostmi o utahování opasků.
Los líderes de Europa no superarán esta crisis aquejando a sus ciudadanos con demandas sombrías de austeridad.
USA dokáží bombardovat Somálsko, Afghánistán a Irák, ale zdá se, že nemají správné nástroje, jimiž by těmto oblastem pomohli v rozvoji.
Puede bombardear Somalia, Afganistán e Irak, pero parece poco preparado para ayudar a que estos lugares se desarrollen.
Prvním principem je reciprocita. Z té plyne, že pokud měl Izrael právo zaútočit na reaktor Osirak, pak Irák měl právo bombardovat izraelské nukleární zařízení v Dimoně.
El primer principio es el de reciprocidad, que implica que si Israel tenía el derecho de atacar el reactor de Osirak, entonces Irak tenía el derecho de bombardear las instalaciones nucleares israelíes de Dimona.
V Libyi bylo relativně snadné bombardovat vojska Muammara al-Kaddáfího, když postupovaly otevřeným územím.
En Libia fue relativamente fácil bombardear a los ejércitos de Muamar El Gadafi, cuando avanzaban por espacios abiertos.
Někdo kdysi správně poznamenal, že je snadné bombardovat, ale mnohem těžší budovat; je poměrně snadné porazit režim vojenskou cestou, ale daleko obtížnější je dosadit na jeho místo pevnou a udržitelnou občanskou společnost.
Alguien dijo una vez, y con razón, que es fácil bombardear, pero mucho más difícil construir; es relativamente fácil derrotar un régimen por medios militares, pero es mucho más difícil crear una sociedad civil sólida y sostenible en su lugar.
Když se státníci rozhodnou bombardovat bez formálního ukončení míru město, jako je Bělehrad, nezapojují se do války, nýbrž do jisté formy státního terorismu.
Cuando los gobernantes decidieron bombardear una ciudad como Belgrado sin ningún término formal de la paz, no emprenden una guerra, sino que incurren en un tipo de terrorismo de estado.
Úkol přesvědčit Asada, aby oblasti držené opozicí přestal bombardovat a ostřelovat, by připadl především jeho mezinárodním spojencům, Rusku a Íránu.
La responsabilidad de convencer a Assad de dejar de tirar proyectiles y bombardear zonas en manos de la oposición recaería principalmente en sus aliados internacionales, Rusia e Irán.

Možná hledáte...