canalizar spanělština

vést

Význam canalizar význam

Co v spanělštině znamená canalizar?

canalizar

Abrir o construir canales o acequías en un curso de agua Regularizar o dar el trayecto deseado al cauce de un río o arroyo Dirigir, orientar o encauzar emociones, ideas, etc. en un sentido determinado

Překlad canalizar překlad

Jak z spanělštiny přeložit canalizar?

canalizar spanělština » čeština

vést

Příklady canalizar příklady

Jak se v spanělštině používá canalizar?

Citáty z filmových titulků

Tenemos que preparar el dispositivo de transportación automática, pero al interrumpir circuitos de la máquina para canalizar la energía adicional hacia el transportador se registrará en el panel de seguridad de Sulu.
Musíme změnit automatický nastavení transportéru, ale když přerušíme vobvody pohonu, abysme z nich převedli víc šťávy do transportérů, uvidí to Sulu na svým bezpečnostním panelu.
Estamos listos para canalizar energía de los motores al transportador.
Jsme připraveni na přenos energie do transportéru.
Estás tratando de canalizar toda la salida del complejo de energía nacional a través de un transistor.
Pokoušíte se usměrnit celý výkon Národního energetického komplexu skrz tranzistor.
Solo necesito canalizar mi odio hacia los vegetales, lo que se me hace fácil, porque lo tengo a flor de piel.
Jen musím kanál moje nenávist zeleniny, které je snadné, protože to je přímo na povrchu.
De alguna forma, el krynoide puede canalizar su energía a otras plantas.
Krynoid umí přendat svou sílu na jiné rostliny.
A la mierda esta gilipollez de canalizar la energía.
Měli bychom se jimi krmit, tak jako dřív. Kašlu na ty kraviny s kontrolováním síly.
Sólo debes resolver cómo canalizar toda esa energia a algo positivo.
Vše, co musíte udělat, je přeměrovat všechnu tuto energii do něčeho pozitivního.
Debido a su proximidad con el centro de la Tierra, el Zirum lo que hace es canalizar las vibraciones de sentido positivo que emiten los astros.
Díky vztahu k Zemi, přenášejí pozitivní záření od hvězd.
Lo que hago es canalizar la energía en inventos.
Veškerou energii teď investuju do svých vynálezů.
Lo único que hago es canalizar tu talento, hijo.
Jen jsem usměrnil tvůj talent, hochu.
Si pudiéramos de alguna forma canalizar el rayo. directamente al condensador de flujo, podría funcionar.
Kdybychom nějak dokázali svézt tu sílu blesku do proudového kondenzátoru tak by to mohlo fungovat.
Los Packard usan la Sociedad de Ahorros y Préstamos para canalizar dinero al proyecto Ghostwood. Pero el banco intenta no llamar la atención.
Packardovi používají banky Savings and Loan z Twin Peaks k podpoře projektu Ghostwood, ale banka drží tyto informaci de facto v tajnosti.
Hemos probado un modo de canalizar la energía factorial al deflector.
Zkoušíme převést warp energii přímo do deflektoru.
La historia ayuda a canalizar los pensamientos de la gente.
A k čemu je vypravěč příběhu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Una mejoría en estas áreas ayudaría a los gobiernos a canalizar su gasto más efectivamente hacia aquellos que los aprovecharían más.
Pokrok v těchto oblastech by pomohl vládám zacílit výdaje efektivněji na ty, komu by nejvíce prospěly.
La mejor solución es la de permitir la entrada de los extranjeros para que puedan canalizar capital extranjero hacia empresas privadas nacionales.
Nejjednodušší nápravou bude umožnit cizincům, aby vložili do domácího soukromého podnikání zahraniční kapitál.
Dejadas a sus propios medios, parece que las empresas petroleras prefieren extraer hidrocarburos de los confines más remotos del planeta a canalizar sus ganancias hacia alternativas energéticas ecológicas.
Zdá se, že kdyby záleželo jen na ropných společnostech, raději by těžily uhlovodíky z největších hlubin Země, než aby investovaly zisky do čistých energetických alternativ.
LAGUNA BEACH - Uno de los desafíos más difíciles que hoy enfrentan los gobiernos occidentales es liberar y canalizar las fuerzas transformadoras de la innovación tecnológica, con su potencial de autoempoderamiento para personas y empresas.
LAGUNA BEACH - Jedním z nejobtížnějších úkolů, před nimiž dnes západní vlády stojí, je nutnost umožnit a usměrnit převratné síly technologických inovací - které zvyšují moc jednotlivců a firem.
Puede ser que el modelo de la Comisión Europea no sea lo que el TLCAN necesita, pero los gobiernos de Canadá, México y los EU deben establecer un mecanismo permanente para canalizar ideas y propuestas y para convertir esas ideas en acciones.
Pro účely NAFTY se model Evropské komise nejspís hodit nebude, přesto by vsak vlády USA, Kanady a Mexika měly ustavit stálý mechanismus, který by ze vsech stran sbíral návrhy a nápady, jež by pak upravoval a uváděl do praxe.
Con todo, no se debe permitir que el optimismo generado por estos datos titulares opaquen las oportunidades de canalizar estos fondos más efectivamente.
Přesto bychom neměli dopustit, aby čísla z novinových titulků zastínila příležitosti využívat tyto zdroje efektivněji.
Asimismo, han acordado nuevas reglas que permitirían canalizar más recursos bajo condiciones más flexibles a los países más pobres, y poner en aplicación nuevas salvaguardias para asegurar la sostenibilidad de deuda.
Navíc se dohodly na nových pravidlech, která by měla nasměrovat do nejchudších zemí více prostředků za měkčích podmínek a která zavádějí nové pojistky pro zajištění trvalé udržitelnosti dluhu.
Tanto las grandes empresas petroleras como las grandes financieras han cometido errores graves en los últimos años, al canalizar fondos en inversiones socialmente destructivas.
Velké ropné i finanční firmy se v posledních letech dopustily obrovských chyb, když napumpovaly zdroje do společensky destruktivních investic.
El financiamiento de estos mercados es un vehículo eficaz para canalizar fondos para inversiones que apoyen el medio ambiente, incluidas aquellas dirigidas al tercer mundo.
Uhlíkové finance představují účinný nástroj pro přesun prostředků směrem k investicím nepoškozujícím klima, včetně investic do rozvojového světa.
Cuando los funcionarios, y no los mercados, tratan entonces de elegir a los siguientes ganadores, corren el riesgo de equivocarse de industrias o de canalizar demasiada inversión -y, por lo tanto, exceso de capacidad-hacia sectores existentes.
Když se pak státní úředníci namísto trhů pokoušejí stanovit příští vítěze, hrozí jim obrovské riziko, že zvolí nesprávná odvětví nebo že do stávajících sektorů nalijí příliš mnoho investic, čímž zapříčiní nadměrnou kapacitu.
Se podría facilitar el flujo de dinero a las regiones remotas si se permitiera a instituciones financieras más informales canalizar los pagos extranjeros.
Pokud by se umožnilo, aby platby ze zahraničí převáděly neformální finanční instituce, ulehčilo by to tok peněz do odlehlých regionů.
Para que tenga éxito, la resolución de conflictos requiere canalizar la energía engendrada por éstos hacia opciones substitutorias constructivas y no violentas.
Úspěšné vyřešení konfliktu vyžaduje nasměrování energie vybuzované tímto konfliktem ke konstruktivním a nenásilným alternativám.
Los regímenes cleptocráticos suelen canalizar parte de la riqueza de sus países a cuentas bancarias en Suiza, algo que, como el lavado de dinero de organizaciones criminales, es obviamente ilegal (además de moralmente reprobable).
Kleptokratické režimy často vyvádějí část bohatství svých zemí na švýcarské bankovní účty. To je stejně jako praní špinavých peněz zločineckými organizacemi evidentně nezákonné (a také morálně zavrženíhodné).
Una solución es canalizar parte de las inyecciones de liquidez para contrarrestar esta asimetría en los costos de los factores.
Jedním řešením je přesunout část injekcí likvidity na potlačování této asymetrie v nákladech na výrobní faktory.

Možná hledáte...