vést čeština

Překlad vést spanělsky

Jak se spanělsky řekne vést?

Příklady vést spanělsky v příkladech

Jak přeložit vést do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Měl bys vést lidi do nové vesnice.
Usted deberá llevar a los aldeanos a una nueva aldea.
Volal jsem dnes ráno kolegu, který nemůže zvládnout vést ani jednu malou firmu. a já mohu žonglovat 50 věcí najednou, a on nezvládá ani jednu.
Esta mañana fui a ver a un tipo que no puede llevar un pequeño negocio. yo manejo 50 cosas a la vez, y él no puede con una sola.
Řekla jsem mu, cos říkal. Že muž, který si mě chce vzít, musí být schopen vést kavárnu Ebeseder.
Le dije lo que vos dijiste, que cualquier pretendiente tiene que prepararse para seguir con Ebeseder.
Výzkum může vést k posedlosti.
Esa clase de investigación lleva a la obsesión.
Nepomáháme nikomu vést válku.
La comunicación mundial no ayuda a hacer la guerra.
Takový skandál by mohl vést. Bůhvíkam.
Un escándalo no llevaría a ninguna parte.
Nemůžu vést dvojí život.
No puedo llevar una doble vida.
Můžete vést normální život, chodit s přáteli na večírky.
Por lo demás, haga vida normal, vea a sus amigos, dé fiestas.
Ze začátku se mi ten kluk moc nelíbil, ale žádný nečestný člověk by nedokázal vést takový boj proti všem.
No me gustaba ese chico, pero ningún hombre que no fuese sincero podría llevar a cabo una lucha así contra todas las cosas posibles.
Chceš-li vést válku s gojímy, chcš se stát Mordechaiem, který zaplatil 75,000 za Ester, pak musíte nejdřív odložit váš gojímský oblek.
Si Ud. quiere pagar soldados en guerra con los goyim, volverse un Mordechai que levantó a 75.000 soldados para Ester, entonces primero debe quitarse sus ropas de goy. Vista como judío.
A dodal, že Irby by mohl vést kavalérii do záhrobí a zpátky.
Y añadió que Irby podía llevar una incursión de caballería al infierno y volver.
Tak ho musím vést klidně a nic netušícího k jeho smrti, protože jsem žena.
Así que debo llevarle a la muerte tranquilo y desprevenido porque soy una mujer.
Nevím, jak vést noviny.
No sé cómo dirigirlo.
Je stále jen strýček John a hlupák, který to myslí dobře a nechá bandu lobbistických lumpů vést jeho administravitu.
Para ti aún es el tío John. Es un tonto que deja que gobiernen unos estafadores.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

SAN FRANCISCO - Vést racionální rozhovor o hodnotě zlata nikdy nebylo snadné.
SAN FRANCISCO - Nunca ha resultado fácil sostener una conversación racional sobre el valor del oro.
Sociální demokracie jako protilátka vůči komunismu ztratila důvod k existenci. Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
Se llegó a considerar que todas las formas de ideología izquierdista -de hecho, todo lo que oliera a idealismo colectivo- eran un utopismo equivocado que sólo podía acabar en el Gulag.
To mohlo vést ke komplikacím, neboť Rusové by pro cestu mezi Kaliningradem a zbytkem Ruska museli složitě žádat o víza.
Esto podría haber dado lugar a una complicada situación, en que los rusos habrían tenido que enfrentar exigentes requisitos de visado al viajar entre Kaliningrado y el resto de Rusia.
Musíme jeden druhého přesvědčit, že boj proti tomuto společnému nepříteli je třeba vést s ohledem na rovnováhu potřeb bezpečnosti a potřeb lidských práv a práv menšin.
Tenemos que convencernos los unos a los otros de que la lucha contra este enemigo común debe llevarse a cabo con un ojo atento a equilibrar las necesidades de seguridad con las de los derechos humanos y de las minorías.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
En un contexto más amplio, esto podría llevar al afianzamiento de la así llamada Dimensión Norte de la UE, donde la meta es un área de libre comercio que incluya a todos los países ubicados alrededor del Mar Báltico.
Například již pouhá změna barvy střechy v teplých oblastech tak, aby odrážela sluneční záření, případně vysázení stromů kolem domu, to vše může vést ke značným úsporám energie spotřebované na klimatizaci.
Por ejemplo, el simple cambio del color de los tejados en los climas cálidos para que reflejen la luz del sol o la plantación de árboles en torno a las casas pueden propiciar importantes ahorros de la energía usada para el aire acondicionado.
Lídry zřejmě nerozvíjíme, spíš pomáháme vytvářet podmínky, které probouzí schopnost vést.
Tal vez de lo que se trate no sea tanto de desarrollar a los dirigentes cuanto de fomentar las condiciones que hagan prosperar la capacidad para dirigir.
Melese budou bolestně postrádat v hlavním městě Somalilandu Hargeyse, neboť plánoval vést Číňany financovaný plynovod z náhorní plošiny Ogaden na pobřeží právě přes území Somalilandu.
En Hargeisa, Meles será echado de menos, ya que allí planeaba construir un gasoducto con financiación china que atravesaría el territorio de Somalilandia desde Ogaden hasta la costa.
Vlády bez adekvátní schopnosti vést soukromý sektor vpřed zřejmě místo zkvalitnění způsobu rozdělování zdrojů spíš spoustu věcí pokazí.
Lo más probable es que los gobiernos que no tienen una adecuada capacidad de liderazgo en sus sectores privados generen desorden en lugar de mejorar la distribución de recursos.
Rusko ani USA nemohou vyřešit globální problémy osamoceně. Společně - a také s Čínou - však mohou vést svět k budoucnosti charakterizované větší stabilitou a prosperitou.
Ninguno de los dos países es capaz de resolver solo los problemas del mundo, pero juntos (y sumando a China) pueden llevar al mundo hacia un futuro más estable y próspero.
Keynes se těšil na dobu, například v roce 2050, kdy budou všichni (přinejmenším v Anglii) moci vést stejný životní styl jako on sám.
Keynes anticipaba una época, tal vez 2050, cuando todos (al menos en Inglaterra) podrían tener el nivel de vida de un Keynes.
Absence základní podpory může vést k odmítnutí ústavy v zemích, jako je Británie, v nichž byla před vstupem nového uspořádání v platnost přislíbena referenda.
Una falta de apoyo de las bases podría propiciar el rechazo de la Constitución en países como Gran Bretaña, donde se ha prometido la celebración de referéndums antes de que entren en vigor los nuevos acuerdos.
Potřeba schopnosti vést nebyla nikdy větší a USA doposud ještě nikdy nebyly ve světě tak angažované.
Nunca hubo mayor necesidad de liderazgo y Estados Unidos nunca estuvo más involucrado en el mundo.
Čtvrtým aspektem nebezpečí je právě to, že invaze by mohla oslabit podporu vlád klíčových v boji proti teroristům a vést k dalším násilnostem.
En efecto, la cuarta dimensión del riesgo es que una invasión podría debilitar el apoyo de gobiernos clave para actuar contra el terrorismo y provocar atrocidades adicionales.

Možná hledáte...