obrar | cobra | sobrar | robar

cobrar spanělština

proplatit, inkasovat

Význam cobrar význam

Co v spanělštině znamená cobrar?

cobrar

Recibir el pago de una deuda. Recuperar. Referido a los afectos, tomar o sentir. Adquirir. Tratándose de cuerdas, sogas, etc., tirar de ellas e ir recogiendo. Náutica.| Recoger algo a bordo, halar. Cinegética.| Conseguir, abatir una pieza de caza.

Překlad cobrar překlad

Jak z spanělštiny přeložit cobrar?

cobrar spanělština » čeština

proplatit inkasovat

Příklady cobrar příklady

Jak se v spanělštině používá cobrar?

Citáty z filmových titulků

Tomando cosas para cobrar la recompensa, eh?
Ukradl jste to pro odměnu, co?
Al fin, he visto a un dios cobrar vida.
Konečně se mi objevil bůh v mém životě.
Bueno, voy a cobrar lo de esta última carrera.
Jdu si pro výhru z toho závodu.
Y en todo ese tiempo no ha hecho nada más que cobrar un alto salario.
Za celou dobu jste neudělal nic, jen jste pobíral tučný plat.
Entiendo. No voy a cobrar.
Nedostanu zaplaceno.
Es el casero. -.para cobrar la renta.
To bude majitel, jde si pro nájem.
Kent es dueño de todo el valle. y quiere cobrar 25 centavos por cada cabeza que pasa.
Je to moje věc. Kent se zmocnil všech rančů v údolí. a chce čtvrťák za každý kus dobytka, který tudy projde.
A cobrar.
Vyrovnejte to.
El acusado no está siendo juzgado por su larga carrera criminal. como tampoco el fiscal está siendo acusado de cobrar un soborno del ferrocarril.
Obžalovaný není před soudem kvůli dlouholeté kariéře vraha. o nic víc, než je pan žalobce obviňován. z toho, že je na výplatní pásce Vnitrozemské železnice města St. Louis.
No lo dudo, pero prefiero cobrar y que otro se preocupe.
O tom nepochybuju, ale já, já nechám starosti jiným.
Quería cobrar el seguro.
Joe chtěl ty peníze z pojistky.
Espero que no esté pensando en cobrar esa recompensa.
Doufám, že si nepřemýšlíš o tom, že získáš odměnu.
No, estoy pensando en una que puede cobrar usted.
Ne, přemýšlím o tom, jak si můžete vydělat.
Tendré que cobrar mucho más que eso, Irby.
Já budu muset vybírat mnohem více než to, Irby.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al mismo tiempo, si la coalición de Monti no logra cobrar fuerza, lo que reflejaría el atractivo históricamente limitado de los partidos burgueses clásicos en Italia, muchos observadores se preguntan cuál será su papel en el nuevo gobierno.
V situaci, kdy se Montiho koalice nedokáže pořádně rozjet, což odráží historicky omezenou přitažlivost klasických buržoazních stran v Itálii, si navíc mnozí pozorovatelé kladou otázku, jaká bude Montiho role v příští vládě.
Los impuestos especiales se pueden cobrar cuando los bienes salen de fábrica o llegan a puerto, lo que simplifica la medición, el cobro y el control, garantiza la cobertura y limita la evasión.
Spotřební daně lze uvalovat ve chvíli, kdy zboží opustí továrnu nebo dorazí do přístavu, což zjednodušuje jejich vyměřování, výběr a monitorování a současně zajišťuje jejich úhradu a omezuje úniky.
Entonces el granjero hubiera ido felíz a cobrar el cheque que recibiría a pago por hacer esto.
A farmář by si s úsměvem ve tváři dal proplatit šek, který obdržel za svou práci.
La cantidad de financiación por estudiante es la misma y las escuelas que reciben bonos escolares no pueden cobrar derechos suplementarios.
Výše prostředků na studenta zůstává stejná a školy, které přijímají kupony, nemohou účtovat žádné další školné.
Del mismo modo, sin dejar de aplaudir las donaciones de los multimillonarios, también hay que cobrar impuestos razonables a las empresas.
Stejně tak platí, že zatímco dobročinné dary miliardářů by se rozhodně měly vítat, firmy by zároveň měly by nuceny k tomu, aby platily přiměřené daně.
La posición de los deudores se vio aún más fortalecida por la prohibición de la usura -cobrar un interés irracionalmente alto por el dinero-.
Postavení dlužníků dále posílil zákaz lichvy - vymáhání nepřiměřeně vysokých úroků ze zapůjčených peněz.
Desesperados por capturar algo del poder de las celebridades de la campaña para reducir la deuda de los países pobres, dirigida por las estrellas del rock, los líderes acordaron condonar la deuda del Tercer Mundo que nunca nadie esperaba cobrar.
V zoufalé touze ukořistit trochu hvězdné moci kampaně za snížení dluhů chudých zemí vedené rockovými hvězdami lídři souhlasili, že třetímu světu prominou dluhy, jejichž splacení stejně nikdy nikdo neočekával.
Sin embargo, tienen que cobrar primas importantes para cubrir el costo de los reaseguros.
Musí si však účtovat značné pojistné, aby uhradily náklady na zajištění.
En cambio, el énfasis alemán en la calidad permite a sus empresas cobrar más caro y seguir ganando clientes.
Namísto toho umožňuje důraz na kvalitu německým firmám účtovat vyšší ceny a získávat nové zákazníky.
También convienen en que un planteamiento progresivo, basado en la reconciliación, es mejor que una lucha declarada por el poder, que podría cobrar rápidamente una desastrosa dimensión étnica.
Všichni se také shodují, že postupný přístup založený na usmíření je lepší než otevřený mocenský boj, který by rychle mohl získat neblahý etnický rozměr.
Había solamente dos grandes potencias -China, en verdad, recién hace poco comenzó a cobrar relevancia- y sus esferas de interés estaban claramente definidas.
Existovaly pouze dvě velké mocnosti - Čína se donedávna za mocnost nepočítala - a jejich sféry zájmu byly jasně ohraničené.
Hacer lo que se debe hacer para garantizar un abastecimiento sostenible de agua -luchar contra la contaminación, fomentar la conservación, regular y cobrar en los casos necesarios- es políticamente difícil.
Dělat vše potřebné k zajištění udržitelných dodávek vody - kontrolovat znečištění, podporovat ochranu životního prostředí a v případě potřeby i regulovat a nařizovat - je politicky nevděčné.
Muchos de los que sí estaban asegurados descubrieron cláusulas en sus pólizas que no les permitían cobrar la totalidad de los beneficios.
A mnozí z těch, kdo pojištěni byli, následně zjistili, že mají v pojistných smlouvách ustanovení, která jim brání inkasovat plnou náhradu škody.
Es sabido que la gente de bajos ingresos disfruta de las loterías y adquirirá el hábito de esperar las fechas del sorteo y esto la disuadirá de cobrar sus bonos.
Lidé s nízkými příjmy zjevně mají loterie v oblibě a vypěstují si zvyk těšit se na data slosování, jenž je bude odrazovat od prodeje dluhopisů.

Možná hledáte...