consumismo spanělština

spotřebitelské preference, reakce spotřebitelů, nákupní návyky

Význam consumismo význam

Co v spanělštině znamená consumismo?

consumismo

Propensión marcada a la compra, a menudo innecesaria, de bienes y servicios o al consumo en general.

Překlad consumismo překlad

Jak z spanělštiny přeložit consumismo?

Příklady consumismo příklady

Jak se v spanělštině používá consumismo?

Citáty z filmových titulků

No con padres tan preocupados por el consumismo.
Ne s rodiči tak stravovanými konzumem.
Su mundo de consumismo está acabado, Bernsen.
Váš svět konzumu končí, Bernsene.
Es hora de juntarnos es hora de dejar de sentirnos aislados, llevando vidas basadas en el consumismo. y sí se puede.
Je čas dát se dohromady, je čas přestat se cítit jako bychom byly izolované bytosti, vedoucí život neuspokojivého konzumu. Můžeme to udělat.
Era el comienzo de la era del consumismo que llegaría a dominar nuestro mundo moderno.
Byl to začátek konzumního způsobu života, který v našem světě dominuje dnes.
La oleada de consumismo creó el boom de la bolsa.
Narůstající vlna konzumerizmu pomohla vyvolat prudký nárůst na akciových trzích.
Es una campaña de miedo y de consumismo. Yo pienso que todo está construído entorno a la idea de tener a la gente ansiosa por lo que consume.
Je to kampaň strachu a konzumu, založená na myšlence, že vyděšený lidi budou konzumovat.
Me inculcaste tolerancia al consumismo desenfrenado.
Protože jsi mi vštípila toleranci k bezuznému konzumerismu. Co?
Mi cerebro se sentía descansado libre del frenesí del consumismo.
Můj mozek se cítil jako na odpočinku..osvobozen od konzumního blázince.
Concéntrate en mi enorme consumismo.
Soustředit se na moje konzumářství.
Es consumismo la palabra correcta?
Je konzumní to správný slovo?
Escapismo estético, debido al consumismo global.
Estetický únik před globálním konzumem.
Donde estamos ahora como civilización. yo podría llamarla. Consumismo es la ideologia lider. Incluso Democracia de consumo.
V naší civilizaci je tedy vůdčí ideologií konzum nebo jakási forma konzumní demokracie.
La gente cree en opciones, y opciones significa consumismo para mucha gente.
Lidé věří ve výběr a výběr se pro většinu lidí rovná konzumu.
Todo por lo que hemos luchado. Esta frágil y pequeña nave que ha navegado siglos y milenios para llegar a este particular momento. El cual podría deshacerse en un instante de consumismo mal juicio, violencia e injusticia.
Ta křehká loďka, která po staletí a tisíciletí plula na hladině, aby se dostala až sem, by mohla být stržena do záhuby spotřebou, špatným odhadem, násilím, nespravedlností.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Después las profundas divisiones respecto de Vietnam y los derechos civiles, combinadas con un repentino aumento del consumismo y la publicidad, parecieron poner fin a una época de sacrificio compartido por el bien común.
Éru společných obětí pro blaho všech podle všeho ukončily hluboké spory kvůli Vietnamu a občanským právům, společně se vzmachem konzumerismu a reklamy.
Muchos neurocientíficos creen que los efectos que tiene mirar televisión en la salud mental podrían ser aún más profundos que una adicción, que el consumismo, que la pérdida de confianza social y que la propaganda política.
Mnoho neurovědců se domnívá, že sledování televize může mít na duševní zdraví člověka i hlubší dopady než jen závislost, konzumní způsob života, ztrátu sociální důvěry a politickou propagandu.
La creación constante de necesidades nuevas (cuando no están limitadas por una idea clara de la forma en que las novedades encajan en nuestras vidas) nos puede llevar a un triste círculo de consumismo.
Neutuchající vytváření nových potřeb - není-li vázáno smyslem pro slučitelnost novosti s našimi životy - nás může uvázat k žentouru neutěšené spotřeby.
El materialismo y el consumismo no pueden ser un sustituto de las libertades políticas y religiosas, que siguen siendo seriamente limitadas.
Materialismus a spotřební způsob života nemohou být náhražkou politických a náboženských svobod, které zůstávají silně omezené.
Los ciudadanos de los países desarrollados se sienten cada vez más como meros objetos del consumismo, mientras que los de los países en desarrollo luchan por sobrevivir día tras día.
Občané vyspělých zemí se čím dál větší měrou cítí jako pouhé objekty konzumu, zatímco občané rozvojových zemí denně zápasí o přežití.
La derrota del comunismo dejó un enorme hoyo negro en las almas de las comunidades, que ahora se está llenando con nacionalismo, prejuicios y el consumismo occidental.
Porážka komunismu zanechala v duších těchto společností obrovskou černou díru, jež je nyní vyplňována nacionalismem, náboženským fanatismem a konzumním způsobem života po vzoru Západu.
La triste realidad es que, al mantener los precios altos, la OPEC está haciendo mucho más por la conservación medioambiental que los políticos occidentales que intentan prolongar la era del consumismo occidental ecológicamente insostenible.
Je smutným faktem, že udržováním vysokých cen ropy dělá OPEC pro ochranu životního prostředí víc než západní politici, kteří se snaží éru ekologicky neudržitelného západního konzumerismu prodloužit.
En los hechos, el movimiento representa una chispa de protesta en contra del consumismo sin sentido, una resistencia desde las bases en contra de una lógica impersonal, y una expresión de activismo comunitario.
Ve skutečnosti představuje toto hnutí jiskru protestu proti bezmyšlenkovitému důrazu na spotřebu, lidový odpor proti neosobní logice a projev komunálního aktivismu.

Možná hledáte...