demandar spanělština

žádat

Význam demandar význam

Co v spanělštině znamená demandar?

demandar

Pedir, solicitar, reinvindicar Derecho.| Presentar una demanda judicial contra alguien. Pedir o requerir respuestas

Překlad demandar překlad

Jak z spanělštiny přeložit demandar?

demandar spanělština » čeština

žádat žalovat vyžadovat prosit požadovat

Příklady demandar příklady

Jak se v spanělštině používá demandar?

Citáty z filmových titulků

Voy a tener que demandar al jefe de campaña alegando trastorno de cariño.
Budu muset zažalovat manažera kampaně za krádež manžela.
Si quieres demandar a alguien, llámalo.
Kdybys chtěla někoho žalovat, stav se u něj.
Le pagué un anticipo de 1.000 dólares para demandar a mi cuñado.
Zaplatil jsem vám zálohu 1000 dolarů, abyste zažaloval mého švagra.
Si no pagas puedo demandar a tu padre.
Nemůžete zaplatit, mohu zažalovat vašeho otce.
Demandar la expiación en nombre de millones de víctimas inocentes asesinadas.
Žádat spravedlnost jménem milionů zavražděných lidí.
Verá que no nos puede demandar.
Uvidíte, že nemůžete vyhrát.
Tienen un montaje tal, que no los puedes demandar.
Smlouva je napsaná tak, že je nemůžeš žalovat.
Lo voy a demandar.
Chci vás žalovat!
Te digo que te van a demandar, están rabiosos.
Jsou nepříčetní, Matte.
Me van a demandar, disparar o sabotear.
Chtějí mě žalovat, pak mě zastřelí.
En especial cuando los chupa-sangre como ustedes me quieren demandar por loco.
Obzvlášť, když mě krvelačný politici v CBl chtějí dostat na paragraf 8.
Voy a demandar a las familias por daños y perjuicios.
A já se u vás budu domáhat odškodného.
No podemos demandar a unas visiones por perjuicios.
Ale za způsobené škody nemůžeme soudit představy!
En mi opinión, no podemos demandar a las visiones.
Tedy, podle mého názoru, představy soudit nemůžeme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gracias a esta regla los inversionistas podrían ver sólo un aparente empeoramiento de la posición fiscal de un país y, entonces, podrían demandar mayores tasas de interes.
Vzhledem k tomuto pravidlu by pak investoři mohli usoudit, že fiskální situace státu se zhoršuje, a mohli by začít požadovat vyšší úrokové sazby.
No deja de sorprenderme ver a ambientalistas bienintencionados y de buen pasar económico afirmar con total desparpajo que hay que duplicar los precios de la gasolina o demandar que toda la electricidad se genere a partir de costosas fuentes ecológicas.
Často mě zarážejí dobromyslní a ekonomicky zajištění ekologové, kteří velkopansky navrhují, aby se ceny benzinu zdvojnásobily nebo aby elektřina pocházela výlučně z nákladných zelených zdrojů.
A los extranjeros suele desconcertarlos por qué un evento tan minimalista puede demandar años de entrenamiento.
Cizincům často nejde do hlavy, proč taková minimalistická událost vyžaduje roky cviku.
Entonces, una persona puede describirse, por ejemplo, como liberal, pero al mismo tiempo demandar que el gobierno siga subsidiando la energía, la educación y la vivienda.
Takže i když o sobě někdo prohlasuje, že je, řekněme, liberál, bude přesto současně s tím od vlády požadovat dotaci energií, vzdělání nebo bydlení.
Como un primer paso, la Asociación Mundial de Psiquiatría y los cuerpos profesionales de cada nación deberían demandar un acceso directo a la red Ankang y a otros lugares de encarcelamiento por razones psiquiátricas.
V první fázi boje proti zneužívání psychiatrie v čínské soudní praxi by Světová psychiatrická asociace měla požádat o přímý přístup do ústavů v síti An-kchang a do dalších podobných zařízení.
Algunos dirán que será imposible crear buenas juntas directivas si se puede demandar a los miembros; algunos preguntarán qué sucederá con las acciones si se cuestionan con fuerza los reportes financieros de las empresas.
Někteří možná namítnou, že pokud budou členové představenstev žalovatelní, nebude možné vytvořit kvalitní představenstva, jiní zauvažují nad tím, co se stane s akciemi firem, když se někdo natvrdo začne ptát na jejich účetní evidenci.
Sin duda, las instituciones internacionales y los países en el sur global tienen objetivos mucho más urgentes que dedicar recursos a demandar a compañías codiciosas.
Mezinárodní instituce a země globálního Jihu mají nepochybně mnohem naléhavější cíle než utrácet prostředky za žaloby proti chamtivým společnostem.
Los ingeniosos gobiernos izquierdistas parlamentan con un público muy cómodo, uno que está lejos de demandar una revolución.
Vychytralé levicové vlády jednají s nadmíru spokojenou veřejností, která nechce žádnou revoluci.
La diferencia no es tanta (seis puntos porcentuales de PIB per cápita), pero la tendencia es lo bastante preocupante como para demandar correcciones.
Tato propast není hluboká - o šest procentních bodů nižší HDP na obyvatele -, avšak jde o natolik znepokojivý trend, že volá po korekci.
Aparentemente, sólo se podía demandar la autonomía territorial.
Schůdná, jak se zdá, byla jedině územní autonomie.
Si ese Estado no lo hiciera así, la Corte Internacional de las Minorías podría demandar que el Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) protegiera a la minoría en peligro.
Kdyby to stát neučinil, mezinárodní soud pro menšiny by mohl požádat Radu bezpečnosti OSN, aby ohrožené menšině poskytla ochranu.
Los sobrevivientes del tifón en Filipinas presentaron una queja ante la Comisión de Derechos Humanos del país para demandar que se investigue la responsabilidad de las grandes empresas de combustibles fósiles por el cambio climático.
Přeživší tajfunu na Filipínách podali stížnost k tamní Komisi pro lidská práva, v níž požadují vyšetření zodpovědnosti velkých firem v oblasti fosilních paliv za vyvolání změny klimatu.
Un agricultor peruano decidió demandar a la empresa alemana RWE, productora de carbón, para que cubra el costo de proteger su hogar, amenazado por el posible desborde de un lago de origen glaciar.
Peruánský zemědělec se chystá zažalovat německou uhelnou společnost RWE, aby uhradila náklady na ochranu jeho domova, který leží v záplavové trase ledovcového jezera.
Sólo entonces debe el gobierno demandar un responsable manejo del gasto presupuestario, pero no recortes extremos.
Až pak by se vláda zavázala jít cestou odpovědných daňových výdajů bez extrémních škrtů.

Možná hledáte...