depender spanělština

záležet

Význam depender význam

Co v spanělštině znamená depender?

depender

Tener subordinación; estar bajo las órdenes o decisiones de una autoridad o gobierno. Estar condicionado por alguien o algo; ser contingente o estar producido por algo. Estar supeditado o atenido a un recurso o a la protección de alguien para vivir. Lingüística.| Estar un elemento gramatical regido o subordinado por otro, al ser su complemento o calificativo.

Překlad depender překlad

Jak z spanělštiny přeložit depender?

Příklady depender příklady

Jak se v spanělštině používá depender?

Citáty z filmových titulků

Y te dije que el importante debías ser tú darte a valer solo y no depender de tu padre para todo.
Řekl jsem, že se musíš osvědčit sám, prokázat se, ne jen ve všem spoléhat na otce.
Escúchame. No puedes depender de Hackenbush.
Nesmíš spoléhat na Hackenbushe.
Todo de lo que tenemos que depender es del escalfador averiado de Gene Morgan.
My pojedeme touhle kraksnou.
Nunca hubiese imaginado que se pudiese. depender de una persona hasta este punto.
Nevěděl jsem, že můžu být na někom tak závislý.
No quiero depender de otros.
Nechci být závislý na ostatních.
Aprendimos a depender de usted.
Stali jsme se na vás závislí.
No puedo depender de él-- es muy indulgente conmigo.
Kdepak. Je ke mně příliš shovívavý.
Te has acostumbrado tanto a depender de mí que no serás feliz hasta que a mí no me ocurra lo mismo contigo.
Prostě ses na mně stal závislý a ode mě očekáváš totéž.
Libertad: no querer nada, no esperar nada, no depender de nada.
Svobodu. Nic nechtít, nic neočekávat a na ničem nezáviset.
Se da cuenta que una vida puede depender de la veracidad de su testimonio?
I to, že na vašem svědectví závisí lidský život?
Pueden depender con confianza de Stryker.
Stryker k vám bude férový.
Un montañés debe aprender a no depender de nadie excepto de sí mismo.
Muž z hor se musí naučit že nemůže být závislý na nikom, ale jen na sobě.
Si Mark no te detiene es porque eres su amigo y no puedes depender siempre de eso.
Mark tě nezavřel jen proto že jste přátelé. Ale na to stále spoléhat nemůžeš.
De ella puede depender el éxito de grandes proyectos. Círculo juvenil, sociedad deportiva,. Con el apoyo del conde seguramente pueda realizarlos.
Leží na ní zdar mých plánů, které mi leží na srdci a které bych mohl s podporou pana hraběte uskutečnit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cuando los votantes decidan en la primavera de 2007, su opción puede depender más de consideraciones negativas que positivas, como en 2002, cuando Chirac afrontó al odioso nacionalista Jean-Marie Le Pen en la segunda vuelta.
Až voliči na jaře roku 2007 rozhodnou, bude jejich volba možná záviset spíše na negativních než pozitivních ohledech, jak se stalo již v roce 2002, kdy Chirac čelil ve druhém kole ohavnému nacionalistovi Jean-Marie Le Penovi.
La respuesta afirmativa parece depender de dos afirmaciones distintas.
Kladná odpověď, zdá se, závisí na dvou samostatných tvrzeních.
Además, si ya no podemos depender de experimentos de laboratorio para probar la causalidad, tenemos que probarla en el mundo real, mediante el uso masivo de datos en tiempo real.
A jestliže už tedy při testování kauzality nemůžeme spoléhat na laboratorní experimenty, musíme ji ověřovat ve skutečném světě, pomocí rozsáhlých objemů dat získávaných v reálném čase.
Para una familia de campesinos de cinco o seis personas, esto significa extrema pobreza, y para su país equivale a depender de costosas importaciones de alimentos, incluida la ayuda alimentaria.
Pro farmářskou rodinu čítající pět nebo šest lidí a hospodařící na jednom hektaru to znamená extrémní chudobu a pro její zemi odkázanost na drahý dovoz potravin včetně potravinové pomoci.
El FMI, el Banco Mundial y la OMC no sólo deberían informarle a esta nueva estructura renovada de la ONU, sino que deberían depender de ella.
Mezinárodní měnový fond, Světová banka a Světová obchodní organizace by se této nové, reformované struktuře OSN měly nejen zodpovídat, ale být na ni rovněž závislé.
Después de todo, no se puede depender del consumo interno o de la inversión privada para hacer que las cosas cambien.
Na domácí spotřebu nebo soukromé investice nelze v této situaci spoléhat.
Después de 2013, el crecimiento debe depender del elixir de reformas estructurales, o de una fuerte reactivación de la economía global.
Po roce 2013 bude muset růst spoléhat buď na elixír strukturálních reforem, anebo na přesvědčivé ozdravení globální ekonomiky.
Con ello, Birmania ha pasado a depender más que nunca de China.
V důsledku toho se Barma stává na Číně závislejší než kdykoliv dříve.
La época en que un país podía depender de una financiación americana en gran escala es cosa del pasado.
Doby, kdy se určitá země mohla spolehnout na rozsáhlé americké financování, skončily.
Al hacer depender el acceso al mercado de China de los avances con miras a la resolución de las controversias políticas, territoriales e hídricas, la India puede impedir que China fortalezca su influencia.
Podmíní-li Indie přístup na svůj trh vyřešením politických, územních a vodních sporů s Čínou, dokáže Pekingu zabránit v zesílení jeho mocenských pák.
El problema es que permitir que se financie la inversión pública mediante el endeudamiento propiciaría continuas disputas entre la Comisión y los Estados miembros, porque supone depender excesivamente de esa distinción poco clara.
Potíž je v tom, že pokud by se povolilo financovat veřejné investice na dluh, vedlo by to k trvalým neshodám mezi Komisí a jednotlivými členskými státy, neboť by se do velké míry spoléhalo právě na toto nejasné rozlišení.
Nadie desearía depender de ella.
Člověk by na ni nerad spoléhal.
En el año 2010, una gran sequía en China oriental dañó la cosecha de trigo, obligando al país a depender de las importaciones.
V roce 2010 poškodilo velké sucho ve východní Číně úrodu pšenice a přinutilo zemi spolehnout se na dovoz.
Finalmente, en lugar de depender de la ONU como un foro de negociación, los países deben agruparse en torno a iniciativas específicas, que van desde aquellas en el ámbito de la energía renovable hasta las dirigidas a la agricultura sostenible.
A konečně by se státy neměly spoléhat na OSN jako na jednací fórum, ale měly by se sdružovat kolem konkrétních iniciativ, od obnovitelné energie po trvale udržitelné zemědělství.

Možná hledáte...