destrucción spanělština

zničení, destrukce

Význam destrucción význam

Co v spanělštině znamená destrucción?

destrucción

acción y efecto de destruir daño muy grande, ruina, pérdida de grandes dimensiones

Překlad destrucción překlad

Jak z spanělštiny přeložit destrucción?

destrucción spanělština » čeština

zničení destrukce záhuba zkáza ničení

Příklady destrucción příklady

Jak se v spanělštině používá destrucción?

Citáty z filmových titulků

Profesor Wisemann. Se rumorea que causará destrucción y desastre.
Kolují zvěsti, že by mohla způsobit destrukci a neštěstí.
Wisemann. Se rumorea que causará destrucción y desastre.
Kolují zvěsti, že by mohla způsobit destrukci a neštěstí.
El Duque de Ucrania hará una lectura sobre la destrucción de Ucrania por los Bolcheviques. Al finalizar la lectura se disparó con su propio revolver ante los ojos de una respetable audiencia.
Po ukončení přednášky se před očima publika zastřelí revolverem.
Ese cerebro habría podido destruir y aniquilar a todo un género, que sólo conoce la destrucción y la aniquilación, y cuyos horrores aún le han ayudado en su última hora.
Tato mysl by smetla lidi, kteří umějí jen ničit a mýtit. Byli by očištěni hrůzou a děsem ve své poslední hodince.
Una obra maestra de la construcción. erigida sobre las ruinas de la obra maestra de la destrucción.
Mistrovský kousek konstrukce. postavený na ruinách mistrovského kousku destrukce.
Este lugar está tan minado con dinamita que el mínimo error de uno de nosotros. podría causar la destrucción de todos.
Toto místo je tak znehodnoceny dynamitem, že nejmenší chybný krok jednoho z nás. přinese záhubu nám všem.
Arréstelo por destrucción de propiedad.
Zatkněte ho za ničení majetku.
Que seas exorcizado, oh, Drácula. y que tu cuerpo muerto vivo, encuentre la destrucción para toda la eternidad. en el nombre de tu impío amo oscuro.
Buď odehnán, ó Drákulo. a tvé tělo, dlouho nemrtvé, najdiž věčný zmar. ve jménu tvého temného, neblahého pána.
Es la única persona que hay entre la destrucción total y yo.
Jste jediný, kdo stojí mezi mnou a naprostým zmarem.
Y destrucción para ti.
A zmar pro tebe.
Esto parece severo. Pero cuando una turba se encarga de identificar intentar condenar y castigar es la destrucción del sistema por el que los patriotas murieron al establecerlo.
Možná to zní drsně, ale pokud se dav vydá identifikovat, soudit, odsoudit a potrestat, poškozuje tím vládu, za jejíž ustavení a obranu umírali patrioti.
Destrucción de construcciones o maquinaria.con objeto de alarmar a un grupo de personas o causar alarma pública.
Úmyslné zničení budov nebo zařízení s cílem vyděsit skupinu lidí nebo podněcující veřejný neklid.
El mundo se lanza a la destrucción la voluntad de las naciones de tener paz, es el poderoso freno que lo para.
Svět se řítí do zkázy a jen vůle národů po míru jej od ní zachraňuje.
Vi que todas las naciones aumentaban. no su sabiduría, sino sus bajas pasiones y su deseo de destrucción.
Viděl jsem, jak všechny národy sílí. ne v moudrosti, ale v nízkých vášních a touze po ničení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El resultado es una pérdida de hábitat y una destrucción de especies masivas, que rinden un beneficio económico pequeño a un costo social enorme.
Důsledkem je rozsáhlý zánik přirozeného prostředí a zkáza biologických druhů, přinášející chabý ekonomický přínos za obrovskou společenskou cenu.
Para ello será necesario también que se renueve y se amplíe la Alianza Mundial de 2002, dedicada a eliminar todas las armas de destrucción en gran escala -nucleares, químicas y biológicas- cuando se reúna el año que viene en los EE.UU.
To bude zároveň vyžadovat, aby Globální partnerství 2002, jehož cílem je zabezpečení a eliminace všech zbraní hromadného ničení - jaderných, chemických i biologických -, bylo obnoveno a rozšířeno, až se jeho představitelé sejdou příští rok v USA.
Es claro que los costos humanos de la destrucción de estos ecosistemas es enorme.
Je zřejmé, že cena, již lidstvo platí za celosvětové selhávání těchto ekosystémů, je ohromná.
Cada vez se habla más sobre un cambio en la doctrina de defensa de los EU encaminado a permitir ataques preventivos en contra de Estados que alberguen armas de destrucción masiva.
Proslýchá se, že Amerika hodlá změnit svou obrannou doktrínu tak, aby v rámci preventivních opatření umožňovala útok na státy, které disponují zbraněmi hromadného ničení.
La meta común debe ser la eliminación de la amenaza que representa un dictador con una muy bien documentada predilección por las armas de destrucción masiva.
Společným cílem by mělo být odstranění hrozby v podobě diktátora s tolikrát dokázanou slabostí pro zbraně hromadného ničení.
Además, puede ser que Saddam ya tenga un arma de destrucción masiva, pero que los esfuerzos de disuasión lo hayan convencido de no utilizarla.
Debata o tom, jak naložit se Saddámem, by pak mohla pokračovat následovně.
La tecnología ha ido diluyendo el poder de los gobiernos y habilitando a personas y grupos para que desempeñen papeles en la política mundial -incluida una destrucción en gran escala- que en tiempos estaban reservados para los gobiernos.
Technika tříští moc, vzdaluje ji vládám a posiluje jedince a skupiny, kteří ve světové politice přijímají úlohy kdysi vyhrazené vládám, mimo jiné vyvolávání ohromných zkáz.
Tan sólo en Iraq, la administración calculó mal la amenaza de las armas de destrucción masiva, no planeó de forma adecuada la ocupación y después no pudo hacer ajustes rápidos cuando las cosas salieron mal.
Pouze v Iráku administrativa špatně odhadla hrozbu zbraní hromadného ničení, nedokázala adekvátně naplánovat okupaci, a když se jí situace začala vymykat z rukou, projevila také neschopnost se rychle přizpůsobit.
Eso anuncia el espectro de la lucha en las calles de Bagdad, el uso desesperado de armas biológicas o químicas, un ataque para involucrar a Israel, numerosas muertes militares y civiles y una destrucción aún mayor de una sociedad ya devastada.
To vyvolává hrozbu pouličních bojů v Bagdádu, použití biologických nebo chemických zbraní ze zoufalství, útoku, který se pokusí zaplést do sporu Izrael, množství vojenských i civilních ztrát a další destrukce zpustošené společnosti.
La única opción para Saddam sería proveer de armas de destrucción masiva a los terroristas.
Jedinou Husajnovou možností by bylo poskytnout zbraně hromadného ničení teroristům.
El Consejo también podría declarar que cualquier nueva agresión o el uso, amenaza o transferencia de armas de destrucción masiva desencadenarían la remoción de Saddam y su persecución como criminal internacional, al igual que Slobodan Milosevic.
Rada bezpečnosti by také mohla prohlásit, že jakákoli nová agrese nebo použití, výhrůžka použití nebo přesun zbraní hromadného ničení povede k Saddámovu sesazení a ke stíhání za mezinárodní zločiny po vzoru Sloboda Miloševiče.
La administración Bush promovió las premisas de la guerra de Irak -las armas de destrucción masiva inexistentes de Saddam Hussein- con el estilo familiar, colorido, ágil y lleno de gráfica de la publicidad televisiva.
Bushova administrativa propagovala výchozí předpoklady irácké války - tedy neexistující zbraně hromadného ničení Saddáma Husajna - familiérním a pestrobarevným stylem televizní reklamy charakterizované rychlým tempem a velkým množstvím grafiky.
Más perturbadora aún les resulta su convicción apocalíptica de la inminente llegada del Imán Oculto, el Mahdi, cuya aparición se cree que llevará a la destrucción del mundo y el final de los tiempos.
Znepokojivější je však pro ně jeho apokalyptické přesvědčení o bezprostředně se blížícím návratu skrytého imáma Mahdího, jehož příchod má podle víry vést ke zkáze světa a konci času.
El caso de las armas de destrucción masiva de Saddam es un ejemplo histórico de la voluntad de ir al infierno con la cabeza bien erguida.
Případ Saddámových zbraní hromadného ničení je historickou ukázkou ochoty vkročit do pekla se vztyčenou hlavou.

Možná hledáte...