doblegar spanělština

ohnout

Význam doblegar význam

Co v spanělštině znamená doblegar?

doblegar

Hacer que alguien obre o decida según un propósito diferente o contrario al que inicialmente tenía. Forzar a que alguien siga la voluntad de uno. Torcer, doblar, plegar, arquear o encorvar algo, poniéndolo corvo (en forma de curva o de arco). Mover un objeto, especialmente un arma, haciendo que vibre o tiemble.

Překlad doblegar překlad

Jak z spanělštiny přeložit doblegar?

doblegar spanělština » čeština

ohnout ohýbat

Příklady doblegar příklady

Jak se v spanělštině používá doblegar?

Citáty z filmových titulků

Dijo que tenía que azotarlo, para doblegar su espíritu.
Prý ho musela bít. Prý musela zlomit jeho vzdor.
Acabo de doblegar a un par de ellos.
A já je změnil.
Reconozco que era difícil de doblegar.
Nezůstal ležet. To uznávám.
Ya veremos también si no podemos doblegar tu resolución a ello.
Tak do toho přibereme i jeho.
Te voy a doblegar.
Zlomím tě.
Doblegar su voluntad.
Zlomit jejich ducha.
Si doblegar su voluntad me divierte, eso es lo que haré.
Jestli mě to pobaví, pak to chci.
Más tarde, hablando, comprendimos que el reverendo Jones había escalado Ffynnon Garw cinco o seis veces aquel día, bastante para doblegar a un hombre joven y demasiado para un hombre de 82 años.
Později, když si o všichni vyprávěli, jsme zjistili, že reverend Jones toho dne vylezl na Ffynnon Garu 5krát nebo 6krát, což by i mladého zdravého muže dokázalo utahat, a což bylo příliš na někoho ve věku 82 let.
Su objetivo es demostrar que pueden doblegar tu espíritu.
Pointou je ukázat, že nemohou zlomit tvého ducha.
Doblegar su mente, su espíritu y su cuerpo.
Zlomíme jeho ducha, mysl i tělo.
Pero debiste pensar como se sentiría Aplastar un reino entero. Doblegar todo a tu voluntad.
Ale muselo tě napadnout, jaké to asi je, rozdrtit celou říši. všechno si podmanit.
Ni los largos años de peligro, ni los ataques de los enemigos no han podido doblegar a Gran Bretaña.
Ani dlouhá léta nebezpečí, podlé útoky nepřítele,..ani cokoli jiného nedokázalo zlomit pevnou vůli britského národa.
Si de mí mal quiere hablar, en el quinto lo voy a doblegar.
Pokud se chce se mnou rvát, v pátým bude litovat.
Y no tenemos por qué dejarnos doblegar por los ricachones.
A co tohle? Nebudeme už podlézat boháčům.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pese a su declaración pública, el PDJ no parece dispuesto a doblegar a los mandarines, por lo que puede que se vea obligado a contar con ellos.
Zdá se, že DS navzdory svému prohlášení není na zkrocení mandarínů připravená, takže se na ně možná bude muset spolehnout.
El MEE es una forma segura de doblegar a Europa, porque mientras más se mantengan los créditos de rescate, más persistirán los déficits en cuenta corriente de los GIPS y más aumentarán sus deudas externas.
ESM je zaručený způsob, jak srazit Evropu na kolena, protože čím déle budou sanační půjčky pokračovat, tím déle přetrvají deficity běžného účtu GIPS a tím více poroste vnější zadlužení těchto zemí.
Por ello se ha hecho mucho más difícil doblegar a los intereses especiales a fin de liberalizar los mercados y mejorar la eficiencia económica.
Proto začalo být při pokusech o liberalizaci trhů a zvýsení ekonomické efektivnosti mnohem těžsí prolomit vliv lobbistických skupin.

Možná hledáte...