dokument čeština

Překlad dokument spanělsky

Jak se spanělsky řekne dokument?

dokument čeština » spanělština

documento documental

Příklady dokument spanělsky v příkladech

Jak přeložit dokument do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tento dokument potvrzuje, že vám důvěřujeme.
Este documento acredita la confianza que depositamos en usted.
Svoboda volby tváře, gest a tónů, skutečností. a míst, jež ho těší, tvoříce jimi reálný dokument neskutečných dějů.
Libre de elegir los rostros, las formas. los gestos, los tonos, los hechos, los lugares que le complacen, compone con ellos un documento realista de sucesos irreales.
Tento dokument je mým lístkem do nesmrtelnosti.
Este documento será mi entrada en la inmortalidad.
Každý právní dokument má v nějakém vonném sáčku.
Cada documento nuestro olía a perfume.
Jedná se o tajný dokument, jenž nebyl v průběhu přelíčení nikomu známý.
Un documento secreto desconocido para nosotros durante el juicio.
Pokaždé, kdy generál sundá velitelskou čepici, rázem se objeví nový tajný dokument.
Cada vez que un general se quita el sombrero, salta un documento secreto.
Nepohnu se z místa, dokud neuvidím ten dokument.
No procederé hasta que yo vea ese documento.
Ne dokud to nenařídí slavný soud nebo oni nepředloží ten dokument.
No hasta que lo ordene el tribunal o traigan el documento.
Je zcela dokázáno, že Dreyfus je vinnen. Též je velmi nebezpečné vynést dokument na světlo boží.
Se demostró que Dreyfus es culpable y es muy peligroso para revelarlo a la luz pública.
Je nebezpečné zde tento dokument předložit, avšak nikoliv z důvodů, které uvedl.
Es peligroso presentar ese documento aquí, pero no por lo que él insinúa.
Předložte mu ten dokument, o kterém se tolik mluvilo na soudu se Zolou.
Enséñele el documento del que se habló tanto en el juicio de Zola.
Šerife, dokument je pravý.
Este documento es auténtico.
Pro každý případ přikládám dokument.
Adjunto este, mi documento, para este caso preparado.
Dokument.
Un documento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Otcům Ústavy Spojených států amerických se podařilo napsat dokument, který vydržel celých dvě stě let.
Fuente: What Does the European Union do?
Gates možná dokonce plánuje televizní dokument o rasově ovlivněném posuzování občanů.
Las complejidades de la rabia de los negros, el sentimiento de culpa de los blancos, y del temor de ambos grupos, son tan difíciles que la mayoría de los estadounidenses prefiere no hablar de temas raciales.
Dokument obsahuje spoustu nesmyslů, například hloupé tvrzení, že vysvětlením vysoké americké nezaměstnanosti jsou vysoké daně a přílišná regulace.
El documento está lleno de disparates, como, por ejemplo, la fatua afirmación de que los impuestos elevados y el exceso de reglamentación explican el elevado desempleo del país.
Navzdory snahám o bagatelizaci významu Zprávy o jaderném postoji, jež se projevují už od jejího vydání, dokument podle mého názoru nepřestává být krajně pobuřujícím a nebezpečným.
Actualmente, bajo los términos de las ideas expuestas en esa revisión, los EU consideran la utilización inicial de armas nucleares, y buscan integrar armas nucleares tácticas en el campo de batalla junto con municiones convencionales.
Bude jí formální přijetí Charty základních práv. Ve své současné podobě tento dokument podává přehled všech možných práv, kterých již občané Evropské unie požívají v souladu s existujícími zákony.
En su forma actual, este documento recoge derechos de todos tipos que los ciudadanos de la UE ya tienen bajo las leyes existentes.
MELBOURNE - Dva nové filmy uvedené tento měsíc - jeden sci-fi trhák a jeden objevný dokument - zpracovávají téma našeho vztahu k našim nejbližším zvířecím příbuzným, totiž lidoopům.
MELBOURNE - Dos nuevas películas estrenadas en este mes -una, un bombazo de ciencia ficción; la otra, un documental revelador- plantean la cuestión de nuestras relaciones con nuestros más cercanos parientes no humanos, los grandes simios.
Když před pouhými dvěma měsíci Američany jmenovaná skupina nevolených iráckých úředníků podepsala ústavní dokument, věc byla zvěstována, jako by se opakovalo přijetí americké ústavní smlouvy ve Filadelfii roku 1787.
Hace apenas dos meses, la firma de un documento constitucional por parte de un grupo de funcionarios iraquíes no electos se proclamó como si fuera una repetición de la convención constituyente de Filadelfia de 1787.
Mohla by pomoci sladit zahraniční politiky členských států. Nejde ale o převratný dokument.
Podría ayudar a armonizar las políticas exteriores de los estados miembros, pero no es un documento revolucionario.
Dokument měl sloužit jako nepřímé uznání izraelského práva na existenci.
Se buscaba que ese documento sirviera como una aceptación implícita del derecho de Israel a existir.
Během červnového summitu zemí ASEAN v Phnompenhu Čína oznámila, že podepíše Smlouvu o přátelských vztazích a spolupráci, což je zakládající dokument ASEAN z roku 1976.
En junio, durante la cumbre de la ASEAN en Phnom Penh, China anunció que firmará el Tratado de Amistad y Cooperación de 1976, el documento fundador de esa Asociación.
Právě proto je zpráva pečlivý a uvážlivý dokument.
Por eso, el informe es un documento meticuloso y prudente.
Ústavní smlouva byla původně koncipována tak, aby tento systém zmodernizovala, a teprve později přerostla v přemíře nadšení ve zdlouhavý a nabubřelý dokument, který je dnes mrtvým cárem papíru.
El tratado constitucional fue ideado originalmente para agilizar el sistema, y sólo más tarde se lo amplió, en un exceso de entusiasmo, hasta llegar al largo y pomposo documento que hoy es letra muerta.
To vytvořilo - byť s jistým vnějším tlakem, především jménem sunnitů - dokument, který může posloužit jako základ právního řádu.
Ésta ha elaborado -si bien con cierta presión externa, en particular en pro de los suníes- un documento que puede constituir la base para un Estado de derecho.
Německá vláda vypracovala politický dokument, jenž naznačuje, jak by takový integrovanější regionální trh mohl fungovat.
El gobierno alemán generó un documento de políticas que describe de qué manera podría funcionar un mercado regional más integrado.

Možná hledáte...