documento spanělština

dokument

Význam documento význam

Co v spanělštině znamená documento?

documento

Texto escrito o impreso en papel que da fe de la veracidad de alguna cosa o soporte electrónico que, análogamente al documento en papel, guarda y refleja un contenido. Cualquier cosa que da un testimonio sobre hechos históricos u ocurridos en otro lugar y fecha.

Překlad documento překlad

Jak z spanělštiny přeložit documento?

documento spanělština » čeština

dokument průkaz listina spis rukopis papíry doklad cenný papír

Příklady documento příklady

Jak se v spanělštině používá documento?

Citáty z filmových titulků

Este documento acredita la confianza que depositamos en usted.
Tento dokument potvrzuje, že vám důvěřujeme.
Sugiero un control más estricto del documento de identidad, búsquedas sistemáticas. Y redadas policiales.
Navrhuji přísnější kontrolu dokladů, systematické pátrání a policejní razie.
Tengo el documento preparado.
Mám tu návrh smlouvy.
Libre de elegir los rostros, las formas. los gestos, los tonos, los hechos, los lugares que le complacen, compone con ellos un documento realista de sucesos irreales.
Svoboda volby tváře, gest a tónů, skutečností. a míst, jež ho těší, tvoříce jimi reálný dokument neskutečných dějů.
Este documento será mi entrada en la inmortalidad.
Tento dokument je mým lístkem do nesmrtelnosti.
Cada documento nuestro olía a perfume.
Každý právní dokument má v nějakém vonném sáčku.
Un documento secreto desconocido para nosotros durante el juicio.
Jedná se o tajný dokument, jenž nebyl v průběhu přelíčení nikomu známý.
Cada vez que un general se quita el sombrero, salta un documento secreto.
Pokaždé, kdy generál sundá velitelskou čepici, rázem se objeví nový tajný dokument.
No procederé hasta que yo vea ese documento.
Nepohnu se z místa, dokud neuvidím ten dokument.
No hasta que lo ordene el tribunal o traigan el documento.
Ne dokud to nenařídí slavný soud nebo oni nepředloží ten dokument.
Confirmo todo lo dicho por el Coronel Henry sobre el documento secreto.
Potvrzuji slova plk. Henryho o tajném dokumentu.
Vi el documento en cuestión cuando era jefe del servicio de inteligencia.
Setkal jsem se s ním, když jsem byl velitelem tajných služeb.
Es peligroso presentar ese documento aquí, pero no por lo que él insinúa.
Je nebezpečné zde tento dokument předložit, avšak nikoliv z důvodů, které uvedl.
No se atreven a presentarlo porque el documento es una falsificación para condenar a Dreyfus y salvar la reputación del estado mayor.
Neodvažují se jej předložit, neboť se jedná o falzifikát pořízený armádním důstojníkem zde přítomným. Má sloužit k odsouzení Dreyfuse a očištění reputace generálního štábu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al formular su decisión, la Suprema Corte tomó en consideración un documento jurídico entregado por 60 de las empresas estadounidenses más importantes, encabezadas por General Motors, que pedía que se defendiera la acción afirmativa.
Během svého rozhodování Nejvyšší soud zvážil právní rozbor podaný šedesáti velkými americkými podniky, vedenými General Motors, který žádal o potvrzení afirmativní akce.
El documento está lleno de disparates, como, por ejemplo, la fatua afirmación de que los impuestos elevados y el exceso de reglamentación explican el elevado desempleo del país.
Dokument obsahuje spoustu nesmyslů, například hloupé tvrzení, že vysvětlením vysoké americké nezaměstnanosti jsou vysoké daně a přílišná regulace.
En su forma actual, este documento recoge derechos de todos tipos que los ciudadanos de la UE ya tienen bajo las leyes existentes.
Bude jí formální přijetí Charty základních práv. Ve své současné podobě tento dokument podává přehled všech možných práv, kterých již občané Evropské unie požívají v souladu s existujícími zákony.
Hace apenas dos meses, la firma de un documento constitucional por parte de un grupo de funcionarios iraquíes no electos se proclamó como si fuera una repetición de la convención constituyente de Filadelfia de 1787.
Když před pouhými dvěma měsíci Američany jmenovaná skupina nevolených iráckých úředníků podepsala ústavní dokument, věc byla zvěstována, jako by se opakovalo přijetí americké ústavní smlouvy ve Filadelfii roku 1787.
Podría ayudar a armonizar las políticas exteriores de los estados miembros, pero no es un documento revolucionario.
Mohla by pomoci sladit zahraniční politiky členských států. Nejde ale o převratný dokument.
Se buscaba que ese documento sirviera como una aceptación implícita del derecho de Israel a existir.
Dokument měl sloužit jako nepřímé uznání izraelského práva na existenci.
En junio, durante la cumbre de la ASEAN en Phnom Penh, China anunció que firmará el Tratado de Amistad y Cooperación de 1976, el documento fundador de esa Asociación.
Během červnového summitu zemí ASEAN v Phnompenhu Čína oznámila, že podepíše Smlouvu o přátelských vztazích a spolupráci, což je zakládající dokument ASEAN z roku 1976.
India acepta en ese documento que el Tibet es parte de China y proscribe las actividades en contra de ese país por parte de tibetanos desde suelo indio.
Indie v dokumentu uznává, že Tibet je součástí Číny, a zakazuje protičínské aktivity Tibeťanů na indickém území.
Por eso, el informe es un documento meticuloso y prudente.
Právě proto je zpráva pečlivý a uvážlivý dokument.
El tratado constitucional fue ideado originalmente para agilizar el sistema, y sólo más tarde se lo amplió, en un exceso de entusiasmo, hasta llegar al largo y pomposo documento que hoy es letra muerta.
Ústavní smlouva byla původně koncipována tak, aby tento systém zmodernizovala, a teprve později přerostla v přemíře nadšení ve zdlouhavý a nabubřelý dokument, který je dnes mrtvým cárem papíru.
Ésta ha elaborado -si bien con cierta presión externa, en particular en pro de los suníes- un documento que puede constituir la base para un Estado de derecho.
To vytvořilo - byť s jistým vnějším tlakem, především jménem sunnitů - dokument, který může posloužit jako základ právního řádu.
El gobierno alemán generó un documento de políticas que describe de qué manera podría funcionar un mercado regional más integrado.
Německá vláda vypracovala politický dokument, jenž naznačuje, jak by takový integrovanější regionální trh mohl fungovat.
El borrador de documento constitucional presentado la semana pasada introduce pequeños pero significativos cambios que pueden dar a los ciudadanos europeos la facultad de identificarse con Europa y también de criticarla.
Návrh ústavního dokumentu, který byl uveřejněn minulý týden, předkládá malé, ale významné změny, které dají Evropanům možnost Evropu jak kritizovat, tak se s ní identifikovat.
Indudablemente se oirán elogios de la excepcionalidad de ese documento y no se tratará de fanfarronadas, porque la Constitución de la UE no se parece a ninguna otra constitución jamás redactada.
Bezpochyby přitom zazní slova chvály na jedinečný charakter tohoto dokumentu a v tomto případě nepůjde o žádné vychloubání, protože ústava EU se opravdu nepodobá žádné jiné ústavě, která kdy byla sepsána.

Možná hledáte...