excluyente spanělština

Význam excluyente význam

Co v spanělštině znamená excluyente?

excluyente

Que excluye, dícese de lo que no incluye a todas las partes de un todo.

Příklady excluyente příklady

Jak se v spanělštině používá excluyente?

Citáty z filmových titulků

Llaman a esto evidencia excluyente de responsabilidad.
Tomuhle se říká zprošťující důkaz.
No es que sea de tu incumbencia pero él no puede jugar a los bolos y ese es un requisito excluyente.
Do toho ti nic není, ale on neumí hrát bowling, a to je to hlavní.
Es algo casi excluyente.
Skoro výhradně.
Eso es mutuamente excluyente.
To se vzájemně vylučuje.
El emparedado debería tener queso, pero no es excluyente.
Sendvič by měl být sýrový, ale netrvám na tom.
Sí, es un grupo excluyente que ridiculiza a los demás.
Jo, zformujem skupinu, která bude in a budem zesměšňovat outsidery.
En si sería mejor que la vida en pareja fuese menos excluyente.
O tom, že. jestli by nebylo lepší, kdyby život ve dvojici byl volnější.
Es excluyente.
Ne, to v žádném případě.
Concejal, como usted sabe, me postulé con una plataforma de unidad, pero es difícil que la ciudad permanezca unida cuando mucho del terreno dentro de ella sigue siendo excluyente.
Pane radní, jak víte, Započal jsem program sjednocení města, ale pro město je těžké být sjednocené, když je tolik rozdělené na části a zůstává diskiriminující.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En una palabra, estamos presenciando un rápido desacoplamiento entre los mercados financieros y el bienestar social y económico no excluyente.
Krátce, jsme svědky rychlého slábnutí vazby mezi finančními trhy a inkluzivním sociálním a ekonomickým blahobytem.
Ninguna de las propuestas es mutuamente excluyente, pero hay compensaciones.
Žádné z návrhů se vzájemně nevylučují, ale všechny jsou kompromisní.
Pero es un error contar demasiado con el poder duro o blando de manera excluyente.
Je však chybou spoléhat přespříliš jen na tvrdou nebo jen na měkkou moc.
Pero los wahabitas intentaron apropiarse de La Meca para difundir su propia versión del Islam y exportar su doctrina excluyente.
Wahhábité se však pokusili přivlastnit si Mekku pro svou vlastní verzi islámu a šířit svou diskriminační doktrínu.
El objetivo de la reunión será el de facilitar un sistema financiero que apoye el desarrollo sostenible, lo que quiere decir un crecimiento económico que no sea socialmente excluyente y sí medioambientalmente racional.
Cílem setkání bude zprostředkování vzniku finančního systému, který bude podporovat trvale udržitelný rozvoj, což znamená sociálně začleňující a ekologicky zdravý hospodářský růst.
Pero parecen ver la cuestión del financiamiento del sistema de salud como una opción excluyente: o bien se aumenta el control del SIDA, la tuberculosis y la malaria, o bien se incrementa la financiación de los sistemas primarios de salud.
Zdá se však, že na otázku financování zdravotnictví pohlížejí jako na volbu buď anebo: buď posílit boj proti AIDS, TBC a malárii, anebo posílit financování primárních zdravotních soustav.
Esos participantes deberían recordar que, sólo si se protegen, se respetan y se cumplen todos los derechos humanos, incluida la igualdad sexual, se podrá lograr el desarrollo sostenible no excluyente.
Účastnické země by měly mít na paměti, že začleňujícího trvale udržitelného rozvoje lze dosáhnout pouze v případě, že budou chráněna, respektována a naplňována všechna lidská práva - včetně rovnosti pohlaví.
Las medidas para fomentar un desarrollo sostenible no excluyente y luchar contra el cambio climático están inextricablemente vinculadas.
Snaha o podporu trvale udržitelného rozvoje a boj proti klimatickým změnám jsou vzájemně provázané.
En Birmania, vemos otro modelo: un intento audaz, después de decenios de gobierno militar, de avanzar de forma controlada, pero decidida, hacia una nueva forma de gobierno no excluyente.
V Barmě vidíme ještě jiný model - smělý pokus nastoupit po několika desetiletích vojenské vlády na kontrolovanou, ale cílevědomou cestu k nové, vstřícnější formě vládnutí.
Habría que concretar muchos detalles, pero ésta puede ser una concepción que brinde a Europa una oportunidad de seguir siendo grande y no excluyente y al tiempo conservar el núcleo políticamente integrado que necesita la zona del euro.
Bylo by nutné dopracovat řadu podrobností. Mohlo by ale jít o vizi, která Evropě přinese šanci zůstat velkým a inkluzivním tělesem a zároveň zachovat politicky integrované jádro, jejž potřebuje eurozóna.
Si se permite a la burocracia estrangular las industrias decisivas para la prosperidad europea, la UE no puede ser el hogar próspero, democrático y no excluyente con el que millones de personas sueñan.
EU nemůže být inkluzivním, vzkvétajícím a demokratickým domovem, o němž sní miliony lidí, dovolíme-li aby průmyslová odvětví se zásadním významem pro evropskou prosperitu dusil úřední šiml.
El gran imperativo de las ciudades es el de brindarlo de forma sostenible y no excluyente.
Velkou výzvou pro města je zajistit tento přístup inkluzivně a udržitelně.
Dicha inversión puede determinar si el crecimiento económico de un país no es excluyente ni deja rezagados grandes segmentos de la sociedad.
Takové investice mohou rozhodnout o tom, zda bude hospodářský růst dané země široce pojatý, nebo zda velké segmenty společnosti opomine.
Pese al progreso logrado por la sociedad humana desde la época de los luditas, persiste una verdad sencilla: las máquinas deben fortalecer, no debilitar, nuestras perspectivas de crecimiento no excluyente y prosperidad ampliamente compartida.
Navzdory veškerému pokroku, který lidstvo od éry ludditů udělalo, je jedna prostá pravda dodnes platná: stroje musí naše vyhlídky začleňujícího růstu a všeobecně sdílené prosperity posilovat, nikoliv oslabovat.

Možná hledáte...