femenino spanělština

ženský

Význam femenino význam

Co v spanělštině znamená femenino?

femenino

Lingüística.| Uno de los dos géneros gramaticales tradicionales, correspondiente a los sustantivos (y a sus adjetivos y adyacentes) que al ir acompañados de un adjetivo que pueda presentar las dos terminaciones: -o y -a exige que éste, el adjetivo, lleve la terminación -a. Que toma las formas o características propias de este género. Relativo a la mujer Propio de la mujer. Que se comporta como lo suelen hacer las mujeres o es característico de ellas. Biología.| Que tiene órganos receptores en la fecundación.

femenino

Lingüística.| Utilízase con frecuencia como sustantivo por género femenino.

Překlad femenino překlad

Jak z spanělštiny přeložit femenino?

femenino spanělština » čeština

ženský ženský rod samičí samice

Příklady femenino příklady

Jak se v spanělštině používá femenino?

Citáty z filmových titulků

Es lo que la policía necesita, un toque femenino.
Policie potřebuje ženskou ruku.
Si sale ese iceberg femenino y quiere venir con nosotros, dale una bofetada.
Jestli ta ledová ženská vyjde ven a připojí se, dám jí facku.
De hecho. De hecho. los bolsillos harán que lo femenino sea más femenino.
Ve skutečnosti. ve skutečnosti, kapsy učiní ženy mnohem více ženskými.
De hecho. De hecho. los bolsillos harán que lo femenino sea más femenino.
Ve skutečnosti. ve skutečnosti, kapsy učiní ženy mnohem více ženskými.
No, eso no sería femenino.
Ne, ne, to není ženské..
Hace falta un toque femenino.
Nemám ženský cit.
Ahí tiene el punto de vista femenino.
To je ženský pohled.
Edward Stevenson diseñó el vestuario femenino.
Dámské kostýmy navrhl Edward Stevenson.
El toque femenino. Indispensable.
Vliv ženy je nepostradatelný.
Sheriff, si me pregunta diría que no sabe nada sobre el orgullo femenino.
Taky vám něco řeknu. Myslím si, že nevíte, co je to ženská hrdost.
No sé de dónde has sacado ese interés tan poco femenino por esas cosas.
Nevím kde se v tobě ty neženské zájmy vzaly?
Sí, el interés femenino es sorprendente.
Ano, tento ženský zájem je překvapivý.
Eso es muy poco femenino, querida.
To je velmi neženské.
No es femenino.
K ženě se to nehodí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uno de cada diez profesores en Europa pertenece al sexo femenino.
Pouze každý desátý profesor v Evropě je žena.
De hecho, en estas elecciones la cantidad de candidatas mujeres de todos los partidos ha aumentado visiblemente, al igual que el activismo político femenino en general.
Ba v těchto volbách se počet ženských kandidátek ve všech stranách viditelně zvýšil a totéž platí pro celkovou politickou angažovanost žen.
También se podría pensar que lo hizo para asegurarse el voto femenino.
Rovněž si lze představit, že to udělal proto, aby si zajistil hlasy žen.
El año pasado, el Gobierno de Australia abordó el problema al facilitar pasaportes con tres categorías: masculino, femenino e indeterminado.
Australská vláda loni tento problém vyřešila tím, že začala vydávat cestovní pasy se třemi kategoriemi pohlaví: muž, žena a neurčeno.
El empleo femenino en condiciones de igualdad con el hombre ofrece a las empresas una fuente más amplia proveedora de talentos, misma que podría aumentar la creatividad, la innovación y la productividad.
Zaměstnávání žen na rovnoprávném základě s muži přináší společnostem větší zásobu talentovaných lidí, což zvyšuje potenciál tvořivosti, novátorství a produktivity.
Además, los sistemas impositivos y programas de bienestar social en muchos países se diseñan en formas que desalientan el trabajo femenino.
Kromě toho jsou daňové soustavy a programy sociálního zabezpečení v mnoha zemích nastaveny tak, že ženy od práce odrazují.
En este contexto, se deben reformar las políticas fiscales y de gasto de los gobiernos, como también la regulación del mercado de trabajo, con el fin de ayudar a aumentar el empleo femenino.
Na základě těchto skutečností by se vládní daňové a výdajové politiky a regulace trhu práce měly reformovat tak, aby zaměstnanost žen dostala vzpruhu.
Gran parte de los cambios hechos en Japón después de 1945 siguen siendo admirables: democracia, sufragio femenino, reforma de la tierra, libertad de expresión.
Mnohé prvky přestavby Japonska po roce 1945 je stále nutné obdivovat: demokracii, přiznání volebního práva ženám, pozemkovou reformu, zavedení svobody projevu.
Mientras Mónica explica con timidez que su marido Esteban es en realidad bastante abierto de mente, me doy cuenta de que últimamente he escuchado un montón de historias similares, contadas por amigas y pacientes del sexo femenino.
Monika mi trochu rozpačitě vykládá, že Estéban je vlastně docela otevřený, a mně v tu chvíli dochází, že od svých přítelkyň a pacientek slýchám poslední dobou totéž.
Todos tienen un cuerpo femenino hoy o, más correctamente, un cuerpo feminizado.
Ženské či, přesněji řečeno, zženštilé tělo má dnes každý.
La influencia que recibe un feto femenino de los niveles y la composición de la nutrición de la madre se proyectarán hasta que la hija, ya adulta, se convierta a su vez en madre.
Vliv úrovně a složení mateřské výživy na ženský plod se bude projevovat až do dospělého věku, kdy se daná dívka sama stane matkou.
Valentina Tereshkova, la primera cosmonauta soviética de sexo femenino -de hecho, la primera mujer en ir al espacio- recientemente celebró su septuagésimo cumpleaños.
Valentina Těreškovová, první sovětská žena kosmonautka - ba vůbec první žena, která vzlétla do vesmíru - nedávno oslavila 70. narozeniny.
Espero que llegue el tiempo en que haya tantas mujeres desarrollándose en el ámbito de las ciencias que esto signifique una mayor diversidad de modelos de comportamiento femenino en las entidades que deciden acerca de nuestras carreras profesionales.
Doufám, že přijde den, kdy bude ve vědě dostatek žen, aby v orgánech, které rozhodují o kariérách, bylo více ženských vzorů.
El que nosotras, jóvenes mujeres africanas, hablemos más de deporte es un signo de esperanza para el fútbol femenino en el continente.
Skutečnost, že se my, africké ženy, o tomto sportu víc bavíme, je známkou naděje pro ženskou kopanou na našem kontinentě.

Možná hledáte...