ficción spanělština

fikce, beletrie

Význam ficción význam

Co v spanělštině znamená ficción?

ficción

Acción o resultado de fingir, simular, imaginar o inventar. Cine, Literatura.| Tipo de obras literarias o cinematográficas que se construyen por narración imaginativa, esto es, cuyo contenido se acepta como producto de la simulación o imaginación. Idea, personaje, situación, versión o asunto que no tiene realidad aceptada colectivamente, que solamente es parte del contenido mental de uno o algunos individuos, que se imagina, finge o inventa.

Překlad ficción překlad

Jak z spanělštiny přeložit ficción?

ficción spanělština » čeština

fikce beletrie

Příklady ficción příklady

Jak se v spanělštině používá ficción?

Citáty z filmových titulků

Es verdad y ficción.
Je to skutečnost a je to hrané, které jsou spolu promíchány.
Estástomandola SantaPalabra y añadiéndole ficción.
Měníš realitu na fikci!
Estástomandola SantaPalabray añadiendo la ficción (La verdad acerca de Dios!
Měníš realitu na fikci!
Creo que estoy perdiendo mi gusto por la ficción.
Myslím, že ztrácím chuť na fikci.
Esta producción tiene base histórica, la cual se cambió por ficción, como los nombres de algunos personajes.
Tento film je založen na skutečných událostech. Nicméně některá jména, epizody, osoby, názvy atd. byly pozměněny.
Ésta es la historia de los hermanos Dalton. basada, en gran parte, en las anécdotas. que los viejos pobladores siguen contando. entretejidas con hebras de ficción.
Toto je tedy příběh bratří Daltonových. založený převážně na historkách. které o nich vyprávějí staří osadníci- a opředený fantazií.
Si esto fuera ficción, me enamoraría de Vera. Me casaría con ella, la haría una mujer respetable.
Kdyby to byla fikce, tak bych se do ní zamiloval, vzal bych si ji a udělal z ní slušnou ženskou.
Es uno de los tópicos de la ficción barata.
Oblíbený motiv brakové literatury.
Yo sugiero que en este caso sucedió. No en la ficción, sino en realidad.
Tvrdím, že tentokrát se to stalo. a ne v brakovém čtivu.
Esa mezcla de realidad con ficción.
Pletl jste fakta s fikcí.
Yo me ajustaría a la ficción.
Já bych ale řekl, držte se fikce.
Pura ficción.
Čistě fikce.
No leo ciencia ficción y soy un buen creyente.
Nečtu sci-fi, jsem spíš muž bible.
Lo que escribió fue considerado ciencia ficción. pero una gran parte se ha hecho realidad.
To, co napsal, bylo považováno za fantastickou fikci, ale většina věci se stala skutečnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La escena sigue siendo chocante, pero, como la mayor parte de la ciencia ficción, se ha quedado atrás.
Tato scéna je stále šokující, ale tak jako většina science fiction zestárla.
La ciencia ficción envejece rápido, pero tiene una larga vida de ultratumba.
Science fiction sice stárne rychle, ale má dlouhý posmrtný život.
La ciencia ficción a veces limita en lugar de ampliar nuestro sentido de lo que es posible.
Science fiction naše možnosti občas spíš zužuje, než rozšiřuje.
Este partido estará centralizado bajo una dirección personal y reducirá al Estado a una ficción jurídica.
Tato strana bude centralizována pod osobním vedením a poníží stát na pouhou právní fikci.
Pero, por lo que se refiere a la era de una supuesta hegemonía de los EE.UU., siempre ha habido mucha ficción mezclada con la realidad.
V otázce éry údajné americké hegemonie se však vždy hodně směšovala fakta se smyšlenkami.
MELBOURNE - Dos nuevas películas estrenadas en este mes -una, un bombazo de ciencia ficción; la otra, un documental revelador- plantean la cuestión de nuestras relaciones con nuestros más cercanos parientes no humanos, los grandes simios.
MELBOURNE - Dva nové filmy uvedené tento měsíc - jeden sci-fi trhák a jeden objevný dokument - zpracovávají téma našeho vztahu k našim nejbližším zvířecím příbuzným, totiž lidoopům.
Visto que los países no quieren ceder soberanía, la única opción para Europa es renunciar a la ficción de la coordinación centralizada y dejar a los países y los bancos tratar directamente con sus acreedores (y con la disciplina del mercado).
Protože státy nejeví ochotu vzdát se suverenity, zůstává jedinou možností pro Evropu odhodit zdání centralizované koordinace a ponechat na státech a bankách, aby se se svými věřiteli vyrovnaly - a nechaly se jimi ztrestat - samy.
Si bien esto parece política ficción en un mundo en el que hay niños que mueren de inanición, la reprogenética parecía ciencia ficción hace apenas treinta años.
Ve světě, kde děti dodnes umírají hlady, to zní jako politická fikce. Ale ještě před třiceti lety zněla jako vědecká fikce i reprogenetika.
Si bien esto parece política ficción en un mundo en el que hay niños que mueren de inanición, la reprogenética parecía ciencia ficción hace apenas treinta años.
Ve světě, kde děti dodnes umírají hlady, to zní jako politická fikce. Ale ještě před třiceti lety zněla jako vědecká fikce i reprogenetika.
Los diseños se inspiran en la ciencia cognitiva, las artes, hasta la ciencia ficción.
Návrhy se inspirují kognitivní vědou, uměním, dokonce vědeckofantastickými díly.
La India ha pasado a ser un miembro aceptado y legítimo del club nuclear, pese a la ficción del TNP.
Indie se stala přijímaným, legitimním členem jaderného klubu, vzdor smyšlenkám NPT.
Y, como en el caso de la cibertecnología, deberíamos preocuparnos por otro escenario de ciencia ficción -que una red de computadoras pueda desarrollar una mente propia y amenazarnos a todos?
A pokud jde o kybernetické technologie, měli bychom se obávat dalšího sci-fi scénáře - totiž že by se u určité počítačové sítě mohla rozvinout samostatná mysl a všechny nás ohrozit?
Las políticas no deben basarse en la ficción de que se otorgaron buenos créditos, y que la perspicacia empresaria de los líderes y reguladores del mercado financiero se validará una vez que se restablezca la confianza.
Politiky se nesmí zakládat na fikci, že byly rozdány dobré půjčky, a že jakmile se obnoví důvěra, potvrdí se prozíravost předních představitelů a regulátorů finančních trhů.
Ese miedo es lo que hace que los parásitos sean un recurso tan útil para las películas de ciencia ficción tales como Alien.
Také proto jsou paraziti skvělým námětem pro vědeckofantastické filmy typu Vetřelce.

Možná hledáte...