dikce | nike | Mike | fire

fikce čeština

Překlad fikce spanělsky

Jak se spanělsky řekne fikce?

fikce čeština » spanělština

pretensión ficción

Příklady fikce spanělsky v příkladech

Jak přeložit fikce do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Což znamená, že tyto obrazy jsou pravděpodobně jen fikce.
Lo que implicaría que esa imagen en particular quizá sea falsa.
Kdyby to byla fikce, tak bych se do ní zamiloval, vzal bych si ji a udělal z ní slušnou ženskou.
Si esto fuera ficción, me enamoraría de Vera. Me casaría con ella, la haría una mujer respetable.
Já bych ale řekl, držte se fikce.
Yo me ajustaría a la ficción.
Čistě fikce.
Pura ficción.
Podle vás je pan Land hrdinou ve stylu laciné fikce.
Según Ud., el Sr. Land es un héroe de ficcion barata.
Raketa Julese Vernea se vrací na Zemi, na malou planetu, kde je skutečnost důležitější než fikce.
El cohete de Julio Verne retorna a la tierra. un planeta sin importancia. Donde la realidad supera a la ficción.
A přesto obsahuje prvky, které jsou podivnější, než je veškerá fikce, kterou obsahovalo mnoho mých předchozích thrillerů.
Aun así contiene elementos más extraños que las historias de ficción de mis anteriores películas de suspense.
Někde jsem četl, že science fiction vůbec žádná fikce není.
Leí en algún lugar que la ciencia ficción no es ficción.
Zdálo se nám, že vás fikce vojenského soudu odpoutá od snahy příliš rychle ovládnout loď.
Creíamos que la invención de un consejo de guerra le impediría recuperar el control de la nave demasiado pronto.
Možná kdybych sám vytvořil několik nesmrtelných slov fikce.
Quizás si se me ocurriera crear unas pocas e inmortales líneas de ficción por mí mismo.
Fikce o Castrovalvě.
La ficción de Castrovalva.
Ale tamto je detektivní fikce. Tohle je reálný fakt.
Pero eso es ficción policiaca y esto es la realidad.
Ponechme fikce.
Se acabaron las ficciones.
Já jen že autoři obvykle vytvářejí incidenty a události jako fikce.
Es sólo que los autores usualmente convertimos incidentes y. eventos en ficción. Es una gran ayuda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve světě, kde děti dodnes umírají hlady, to zní jako politická fikce. Ale ještě před třiceti lety zněla jako vědecká fikce i reprogenetika.
Si bien esto parece política ficción en un mundo en el que hay niños que mueren de inanición, la reprogenética parecía ciencia ficción hace apenas treinta años.
Ve světě, kde děti dodnes umírají hlady, to zní jako politická fikce. Ale ještě před třiceti lety zněla jako vědecká fikce i reprogenetika.
Si bien esto parece política ficción en un mundo en el que hay niños que mueren de inanición, la reprogenética parecía ciencia ficción hace apenas treinta años.
Růst produktivity bude podle všeho vyšší než před rokem 1995: stoupající tendence růstu v několika posledních letech není náhodná, technologická revoluce totiž není žádná fikce.
El crecimiento de la productividad probablemente será mayor que el de antes de 1995: las altas tasas de crecimiento de los últimos años no son accidentales; la explosión de la alta tecnología es real.
Ale Jurský park je fikce - dinosauři už na Zemi nikdy žít nebudou.
Pero el Parque Jurásico es mera ficción; no habrá más dinosaurios.
Existuje představa, že lidé mají svá nezcizitelná práva - právo svobodného projevu a sdružování či právo nebýt týrán - jednoduše proto, že jsou lidskými bytostmi. Tato představa je pochopitelně jen fikce a klam.
La noción de que la gente tiene derechos inalienables -el derecho a la libre expresión y asociación, o el derecho a no ser torturado-por el simple hecho de existir: tal noción es, por supuesto, una ficción.

Možná hledáte...